Уютный трикотаж: интернет магазин белорусского трикотажа

Bodybag это: «Что значит в рэпе «body back»?» – Яндекс.Кью – «Что значит в рэпе «body back»?» – Яндекс.Знатоки

Bodybag это: «Что значит в рэпе «body back»?» – Яндекс.Кью – «Что значит в рэпе «body back»?» – Яндекс.Знатоки

body bag — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

The only way you’re leaving Frankfurt is with me or in a body bag.

Bring it, or one of you leaves in a body bag.

You’ll leave Litchfield as a skeleton in a body bag.

Except that he’s in a body bag and we aren’t.

Want to celebrate Christmas under a mistletoe or in a body bag?

And if you pull another stunt like that, the next hostage comes out in a

body bag.

И если вы выкинете ещё один такой фокус, следующий заложник выйдет в мешке для трупов.

Make it clear that we want this man in custody, not in a body bag.

Донесите до его сознания, что этот человек нам нужен за решеткой, а не в мешке для трупов.

Eddie is a scared boy, and these guys — they’d be happy to carry him out in a body bag.

Эдди- всего навсего напуганным парень, а эти ребята… будут рады вынести его оттуда в мешке для трупов.

When it’s my wife in the body bag, everybody’s looking, and it’s the neighbor crying, not me?

Next thing you know, they’re in a

body bag.

You were in a body bag, dead.

We were able to lift a print off the body bag.

Before Duman sends him home in a body bag.

I think he’s coming back in a body bag.

А я думаю, он вернется в черном мешке.

This time you don’t have to arrive in a body bag.

I just saw Kris in a body bag.

Я увидела Крис в похоронном мешке.

That’s traditionally what you put in a

body bag.

Hopefully not in a body bag.

They’ve got her in a body bag.

We have a riddle surrounded by a mystery, wrapped inside an enigma and stuffed in a body bag.

У нас есть загадка, окруженная тайной, помещенная внутри головоломки и засунутая в мешок для трупов.

bodybag — Перевод на русский — примеры английский

английский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий

русский

арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий

Возможно, Вы имели в виду: body bag

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Другие переводы

In a bodybag if you do not drop that.

You got that bodybag still?

Предложить пример

Другие результаты

Their decadent lifestyles almost shattered the band until managers Thaler and McGhee pulled an intervention and refused to allow the band to tour in Europe, fearing that «some would come back in bodybags«.

Образ жизни участников почти разрушил группу, пока их менеджеры Талер и МакГи не вмешались и запретили тур по Европе, опасаясь, что музыканты «вернутся в мешках для трупов». Ничего не найдено для этого значения. Больше примеров

Результатов: 3. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 22 мс

Bodybag — это… Что такое Bodybag?

  • Bodybag — bezeichnet: einen Leichensack eine spezielle Art von Tasche, siehe Bodybag (Tasche) ein Hilfsmittel im Bondage, siehe Bodybag (BDSM) Siehe auch: Body Bags Diese Seite …   Deutsch Wikipedia

  • bodybag — body bag n. A zippered bag, usually of rubber, for transporting a human corpse. * * * …   Universalium

  • Bodybag (BDSM) — Bottom im doppellagigem Bodybag aus Lycra in einem BDSM Szenario Im BDSM bezeichnet der Begriff Bodybag einen schlafsack oder blasenähnlichen Sack aus Leder, Lycra oder Latex, der den Körper der darin befindlichen Person komplett und möglichst… …   Deutsch Wikipedia

  • Bodybag (Tasche) — Fahrradfahrer mit Bodybag Bodybag bezeichnet im deutschen Sprachraum seit Mitte der 1990er Jahre eine Taschenform, bei der der Korpus der Tasche mit einem Riemen diagonal über Brust und Rücken geschultert wird. Der Begriff wird häufig als… …   Deutsch Wikipedia

  • Fesselungsspiel — Modell gefesselt mit Hüftkette, Hand und Daumenschellen Der aus dem Englischen stammende Begriff Bondage [ˈbɒndɪdʒ] bedeutet unter anderem Unfreiheit oder Knechtschaft und bezeichnet innerhalb der BDSM Szene Praktiken zur Fesselung oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Hängebondage — Modell gefesselt mit Hüftkette, Hand und Daumenschellen Der aus dem Englischen stammende Begriff Bondage [ˈbɒndɪdʒ] bedeutet unter anderem Unfreiheit oder Knechtschaft und bezeichnet innerhalb der BDSM Szene Praktiken zur Fesselung oder… …   Deutsch Wikipedia

  • Saunasack — Bottom im doppellagigem Bodybag aus Lycra in einem BDSM Szenario Im BDSM bezeichnet der Begriff Bodybag ist ein schlafsack oder blasenähnlichen Sack aus Leder, Lycra oder Latex, der bei einer speziellen Bondage Praktik, der Mumifizierung… …   Deutsch Wikipedia

  • Die Warzau — Origin Chicago, Illinois Genres New Wave, Synthpop, Industrial, EBM Years active 1987–2011 Labels Fiction …   Wikipedia

  • Technet (comics) — Infobox comics organization name=The Technet imagesize= caption=The original Technet. publisher=Marvel Comics debut= Captain Britain #4 (April, 1985) creators=Alan Davis type=Bounty hunters business=y organisation= organization= base=… …   Wikipedia

  • Bondage — Modell gefesselt mit Hüftkette, Hand und Daumenschellen Der aus dem Englischen stammende Begriff Bondage [ˈbɒndɪdʒ] bedeutet unter anderem Unfreiheit oder Knechtschaft und bezeichnet innerhalb der BDSM Szene Praktiken zur Fesselung …   Deutsch Wikipedia

  • Da B.O.M.B. (альбом) — Da B.O.M.B. Студийный альбом Da B.O.M.B …   Википедия

  • body bags — Русский перевод – Словарь Linguee

    Today, many humanitarian

    […] aid workers are returning in body bags and Israel has blood on its hands.

    daccess-ods.un.org

    Сегодня многие работники, занимающиеся оказанием

    […] гуманитарной помощи, возвращаются в похоронных мешках, и у Израиля руки запятнаны […]

    кровью.

    daccess-ods.un.org

    (d) [For the purpose of their communication with the constituted bodies and other entities listed in [annex] [appendix] [x] and with the secretariat, the right to use codes and to receive and send papers and documents in whatever form and materials relating to their official functions by courier or in sealed bags or electronic means

    daccess-ods.un.org

    d) [для целей своего сношения с официальными органами и другими организационными единицами, перечисленными в [приложении] [добавлении] [х], и с секретариатом − право пользоваться шифром и получать и направлять бумаги и документы в любой форме, а также материалы, связанные с их должностными функциями, посредством курьеров, вализ или электронных средств

    daccess-ods.un.org

    The Republic of Korea’s offer of some 5,000 tons of

    […] rice and 250,000 bags of cement for […]

    victims of August 2010 floods in the Democratic

    […]

    People’s Republic of Korea was a good example of the support from Republic of Korea during the humanitarian crisis in the Democratic People’s Republic of Korea.

    daccess-ods.un.org

    Предложение Республики Корея

    […] направить 5 000 т риса и 250 000 мешков […]

    цемента для жертв наводнений в августе 2010 года в

    […]

    Корейской Народно-Демократической Республике стало хорошим примером поддержки Корейской Народно-Демократической Республики Республикой Корея в момент гуманитарного кризиса.

    daccess-ods.un.org

    Accessories: Leather-look belt with

    […] riding-style buckle, sa
    dd
    le bags with luggage closure and antique […]

    brass hardware, woollen

    […]

    check scarves, traditional country-style wellingtons, classic prints for silk scarves and lace-up boots.

    c-and-a.com

    Аксессуары: ремни

    […] под кожу с пряжкой в стиле наездника, седельные сумки с застѐжкой […]

    в виде ремешков и фурнитура под старую

    […]

    латунь, шерстяные шарфы в клетку, традиционные резиновые сапоги в деревенском стиле, шелковые шарфы с классическим рисунком и высокие ботинки на шнуровке.

    c-and-a.com

    In March 2010, an indictment had been filed

    […]

    against two soldiers accused of asking a

    […] nine-year-old Palestinian boy to open bags suspected of containing explosives.

    daccess-ods.un.org

    В марте 2010 года было вынесено обвинительное заключение в отношении двух военнослужащих,

    […]

    которые обвинялись в том, что

    […] они попросили девятилетнего палестинского мальчика открыть мешки, содержащие, […]

    как они подозревали,

    […]

    взрывчатые вещества.

    daccess-ods.un.org

    In order to be able to make its support available, UNESCO would have to be satisfied in respect of three crucial aspects concerning the proposed centre: (a) the regional character of the proposed centre; (b) support from the GCC countries,

    […]

    such as commitments concerning

    […] membership in the governing body and the use of the centre’s […]

    training services; and (c) advice

    […]

    of ABEGS on the objectives and structure of the proposed regional centre, and its relationship with other centres affiliated to ABEGS.

    unesdoc.unesco.org

    Для того чтобы ЮНЕСКО имела возможность оказания необходимой поддержки, необходимо удовлетворение трех основных требований, касающихся предлагаемого центра: (а) региональный характер предлагаемого центра; (b) такая поддержка со стороны стран

    […]

    ССПЗ, как взятые ими обязательства

    […] относительно членства в совете управляющих и использование […]

    услуг центра в области подготовки

    […]

    кадров; (с) консультативное мнение АБЕГС в отношении целей и структуры предлагаемого регионального центра, а также его связи с другими центрами, ассоциированными с АБЕГС.

    unesdoc.unesco.org

    Given that all the complaints considered by the Working Group during the current session involved indigenous peoples, the Committee might wish to suggest, as part of its proposal to be submitted to the Preparatory Committee for the Durban Review

    […]

    Conference, that the United Nations

    […] should establish a special body devoted to issues of concern […]

    to indigenous peoples, which

    […]

    would meet regularly to deal with those issues in greater depth.

    daccess-ods.un.org

    Учитывая тот факт, что жалобы рассматриваются Рабочей группой в ходе текущей сессии по вопросам, связанным с коренными народами, он высказывает мысль о том, чтобы Комитет предложил в рамках своего предложения, представляемого Подготовительному

    […]

    комитету Дурбанской конференции, чтобы

    […] Организация Объединенных Наций создала специальный орган […]

    по вопросам коренных народов, который

    […]

    регулярно бы проводил свои заседания для глубокого обсуждения их проблем.

    daccess-ods.un.org

    Regular reports on the application of ratified ILO conventions were submitted to the supervisory body of that Organization, but the ample statistical data provided were not disaggregated by ethnic or racial group, as it was not feasible to extract such information from such an ethnically diverse population.

    daccess-ods.un.org

    Надзорному органу МОТ регулярно представляются доклады о применении ратифицированных конвенций этой организации, однако обширные статистические данные представляются без разбивки по этническим или расовым группам, поскольку нет возможности собрать такую информацию среди столь пестрого в этническом отношении населения.

    daccess-ods.un.org

    Thugs took advantage of the vacuum to carry out their nefarious activities, thus tarnishing the image of our country because the defence and

    […]

    security forces were guarding the borders while the multinational force

    […] hunkered down behind sand bags left behind by EUFOR.

    daccess-ods.un.org

    Преступники использовали образовавшийся вакуум для совершения своих гнусных преступлений, бросив тень на всю нашу страну, поскольку наши силы обороны

    […]

    и безопасности охраняли границы, тогда как

    […] многонациональные силы укрывались за мешками с песком, оставшимися […]

    после СЕС.

    daccess-ods.un.org

    6.1.4.18.2 Bags 5M2: to prevent the entry of moisture, a bag of four plies or more shall be made waterproof by the use […]

    of either a water resistant

    […]

    ply as one of the two outermost plies or a water resistant barrier made of a suitable protective material between the two outermost plies; a bag of three plies shall be made waterproof by the use of a water resistant ply as the outermost ply.

    unece.org

    6.1.4.18.2 Мешки 5M2: для предотвращения попадания влаги мешок, состоящий из четырех или более слоев, должен быть сделан […]

    водонепроницаемым

    […]

    путем использования для одного из двух наружных слоев водостойкого материала или использования водостойкой преграды из соответствующего защитного материала между двумя наружными слоями; трехслойный мешок должен быть сделан влагонепроницаемым за счет использования в качестве внешнего слоя водостойкого материала.

    unece.org

    The Committee notes that the author was preventively detained from 17 April 2007 to 31 October 2008 and that his preventive detention was based on grounds and procedures established

    […]

    by law – the CSSOA –, and reviewed periodically by an

    […] independent judicial body, i.e. the New South […]

    Wales Supreme Court.

    daccess-ods.un.org

    Комитет отмечает, что автор содержался под стражей в превентивных целях с 17 апреля 2007 года по 31 октября 2008 года и его превентивное содержание под стражей

    […]

    опиралось на основания и процедуры,

    […] установленные законом − ЗПСХ, − и периодически пересматривалось […]

    независимым судебным органом,

    […]

    т.е. Верховным судом Нового Южного Уэльса.

    daccess-ods.un.org

    It may be helpful for the timely and efficient

    […]

    consideration of DRs if, during the

    […] session of the governing body at the closing of each […]

    agenda item, it is made clear whether

    […]

    a DR will be submitted, and who will take the lead in working out the DR, in order that contact can be made with the chairperson of the Resolutions Committee as early as possible.

    unesdoc.unesco.org

    Для своевременного и

    […]

    эффективного рассмотрения проектов резолюций

    […] было бы полезно в ходе сессии руководящего органа […]

    по завершении рассмотрения каждого пункта

    […]

    повестки дня разъяснять, будет ли представлен по нему проект резолюции, а также тот, кто возьмет на себя главную роль в разработке проекта резолюции, с тем чтобы это лицо могло установить контакт с председателем Комитета по резолюциям как можно раньше.

    unesdoc.unesco.org

    Heydar Aliyev Foundation, within the “Education Support Project”, every year provides refugee and IDP children of first grades, who left their lands because of the Armenian aggression against Azerbaijan, with school bags and stationeries.

    daccess-ods.un.org

    В рамках проекта «Поддержка образования» Фонд Гейдара Алиева ежегодно выдает школьные портфели и канцелярские принадлежности детям беженцев и вынужденных переселенцев, покинувшим свою родину вследствие армянской агрессии против Азербайджана и посещающим первый класс.

    daccess-ods.un.org

    Historically, resources have been concentrated on crashes involving automatic restraints (air bags and safety belts), and school buses.

    daccess-ods.un.org

    До сих пор ресурсы были сосредоточены в основном на изучении дорожнотранспортных происшествий, при которых срабатывают автоматические удерживающие устройства (подушки и ремни безопасности), и школьных автобусов.

    daccess-ods.un.org

    The soldiers fired warning shots at the approaching

    […] carriage, which was loaded with bags that the soldiers thought […]

    contained explosives.

    daccess-ods.un.org

    Солдаты произвели

    […]

    предупредительные выстрелы по приближающейся

    […] телеге, которая была заполнена мешками, содержавшими, как полагали […]

    солдаты, взрывчатку.

    daccess-ods.un.org

    In case of itchy skin, try rubbing with cucumber or wet tea bags (or tea leaves put in a clean piece of cloth and soaked in hot water).

    lutheranworld.org

    При зуде кожи осторожно протрите ее увлажняющим кремом, огурцом или влажными чайными пакетиками (можно также завернуть в чистую ткань чайные листья и пропитать их горячей водой).

    lutheranworld.org

    In addition, provision is made for election-related requirements with

    […]

    respect to the acquisition of

    […] equipment, including sleeping bags, cots and tents, as well as […]

    high-resolution satellite data

    […]

    imagery for the Geographic Information System.

    daccess-ods.un.org

    Кроме того, предусмотрены ассигнования на

    […]

    связанные с выборами потребности в

    […] приобретении оборудования, включая спальные мешки, походные кровати […]

    и тенты, а также данные

    […]

    спутниковой съемки высокой разрешимости для географической информационной системы.

    daccess-ods.un.org

    For products such as

    […] paper towels and bags, which are stressed […]

    after being moistened, many mills evaluate the web tensile

    […]

    properties from hand sheets, which can require special fixturing, as described in T 456.

    instron.us

    Для такой продукции, как

    […] бумажные полотенца и пакеты, которую подвергают […]

    растяжению во влажном состоянии, многие установки

    […]

    определяют свойства при растяжении оберточной бумаги, для которой может потребоваться специальное крепление, как указано в T 456.

    instron.ru

    Shops now sell office paper (this

    […]

    comprises half of all FSC-certified products in

    […] Russia), paper bags and other packaging, […]

    furniture, parquet, doors, window frames,

    […]

    wooden houses and other products made from certified wood.

    wwf.ru

    В первую очередь, в магазинах появилась

    […]

    офисная бумага (половина всех

    […] FSCсертифицированных товаров в стране), бумажные […]

    пакеты и другая упаковка, мебель, паркетная

    […]

    доска, двери, оконные рамы, деревянные дома и другая продукция из сертифицированной древесины.

    wwf.ru

    Four subway riders carried two

    […] double-layered plastic bags and one rider […]

    carried three, each bag containing about half a litre of sarin.

    helid.digicollection.org

    У четырех «пассажиров» было по

    […] два, а у одного три двухслойных пластиковых […]

    пакета, в каждом из которых было примерно пол-литра зарина.

    helid.digicollection.org

    The potential of such economic

    […] instruments as taxes on plastic bags or deposit-return schemes […]

    to influence consumer and producer behaviour was mentioned.

    daccess-ods.un.org

    Отмечались потенциальные возможности

    […]

    экономических инструментов, таких

    […] как налоги на пластиковые пакеты, или использование многооборотной […]

    тары с целью влияния на

    […]

    поведение потребителей и производителей.

    daccess-ods.un.org

    Among the problems mentioned were the large volumes of debris from destroyed buildings and the disposal at sea of

    […]

    bottles containing polyethylene

    […] terephthalate (PET) and plastic bags used to store water […]

    and other products in hurricane preparation periods.

    daccess-ods.un.org

    В числе отмеченных проблем можно назвать большие

    […]

    объемы мусора от разрушенных домов и

    […] выброс в море бутылок из полиэтилентерефталата […]

    и пластиковых пакетов, которые применяются

    […]

    для хранения воды и других продуктов в периоды подготовки к ураганам.

    daccess-ods.un.org

    The formulation of guidelines for preparedness, identification and management of strategic groundwater bodies to be used for emergency situations as a result of extreme hydrological events (or in case of conflicts) has been initiated.

    unesdoc.unesco.org

    Началась работа по формулированию руководящих принципов обеспечения готовности, идентификации стратегических резервуаров подземных вод и управления ими с целью использования таких источников в чрезвычайных ситуациях, возникающих в результате чрезвычайных гидрологических […]

    событий (или в случае конфликтов).

    unesdoc.unesco.org

    Under article 1 of the Act on challenging in court the actions of State bodies, public associations, local Government bodies and officials that violate constitutional civil rights and freedoms, any citizen whose constitutional rights or freedoms are violated or impaired by actions or decisions of the bodies and officials in question may file a complaint with a court of law.

    daccess-ods.un.org

    Согласно статье 1 Закона Туркменистана «Об обжаловании в суд действий государственных органов, общественных объединений, органов местного самоуправления и должностных лиц, нарушающих конституционные права граждан», каждый гражданин, чьи конституционные права и свободы нарушены или ущемлены действиями или решениями государственных органов, общественных объединений, органов местного самоуправления или должностных лиц, вправе обратиться с жалобой в суд.

    daccess-ods.un.org

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *