Уютный трикотаж: интернет магазин белорусского трикотажа

Браун дэвид инферно – Дэн Браун выпустил иллюстрированную версию романа «Инферно»: Книги: Культура: Lenta.ru

Браун дэвид инферно – Дэн Браун выпустил иллюстрированную версию романа «Инферно»: Книги: Культура: Lenta.ru

Инферно (роман) — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 2 декабря 2017; проверки требуют 3 правки. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 2 декабря 2017; проверки требуют 3 правки.

«Инферно» (англ. Inferno) — роман американского писателя Дэна Брауна, опубликованный 14 мая 2013 года[1].

Сюжет романа разворачивается во Флоренции, Италии XXI века и переплетается с сюжетом «Божественной комедии» Данте Алигьери. В основе романа лежат новые приключения героя «Кода да Винчи» профессора Гарвардского университета Роберта Лэнгдона. На этот раз Лэнгдон видит во сне женщину, напоминающую ему библейскую фразу «ищите — и найдете», которая станет ключом к разгадке таинств. В центре сюжета — первая часть «Божественной комедии» Данте Алигьери «Ад»[1].

Роман был включён в список бестселлеров по версии Publishers Weekly за 2013 год.[2]

Издательство АСТ приобрело права на публикацию нового романа.

«Карта ада» Ботичелли

Профессор истории искусств Гарвардского университета Роберт Лэнгдон приходит в сознание в больничной палате с раненой головой и потерей памяти о событиях последних нескольких дней. Его последние воспоминания касаются Гарварда, но больница находится во Флоренции, в Италии. Сиена Брукс, местный врач, говорит, что он получил сотрясение мозга в результате пулевого ранения и оказался в отделении скорой помощи. Роберта начинает преследовать женщина по имени Вайента, одетая в форму итальянских карабинеров. Приближаясь к палате профессора, она убивает одного из врачей. Сиене и Роберту удаётся убежать и спрятаться у неё в квартире.

В своём пиджаке Роберт находит биологический цилиндр. Он решает обратиться в американское консульство. Там утверждают, что они очень долго его искали, и просят сообщить его местонахождение. Не желая впутывать в свои дела Сиену, Роберт называет адрес недалеко от её квартиры. Позже он обнаруживает, что на том месте появляется Вайента с пистолетом. Будучи уверенным, что правительство США хочет уничтожить его, Роберт Лэнгдон приходит к выводу, что единственный шанс выжить — это раскрыть тайну цилиндра. Оказывается, что при помощи цилиндра можно спроецировать модифицированную версию «Карты ада» Сандро Боттичелли. До конца разрешить загадку мешают одетые в чёрное вооруженные люди, от которых Сиена и Роберт решают вместе сбежать.

Сюжет несколько раз заставляет читателя и Лэнгдона подозревать разных людей. Последнее убеждение, что речь идет о том экстравагантный миллионер собрался решить проблему перенаселения Земли со всеми последствиями с помощью всемирного мора получают неожиданный оборот. Все действия героев романа оказываются тщетны — вирус давно выпущен и инфицировал всё человечество. Но он не убивает, а делает бесплодными треть человечества случайным образом. Чума оказывается вирусом бесплодия, который должен остановить перенаселение планеты и спасти цивилизацию от гибели.

В конце 2009 года было анонсировано, что третья книга из трилогии, «Утраченный символ», будет экранизирована и выйдет в 2012 году. Вскоре премьера была перенесена на конец 2013 года. Однако в июле 2013 года стало известно, что компания Sony намерена экранизировать не третью, а четвёртую часть приключений Роберта Лэнгдона. Премьера была назначена на декабрь 2015 года, а в середине 2014 года была перенесена на октябрь 2016 года[3]. Постановщиком согласился быть Рон Ховард, который поначалу отказывался снимать третью часть, а на главную роль был вновь назначен Том Хэнкс[4].[5][6]

Дэн Браун — Инферно » Книги читать онлайн бесплатно без регистрации

…Оказавшись в самом загадочном городе Италии – Флоренции, профессор Лэнгдон, специалист по кодам, символам и истории искусства, неожиданно попадает в водоворот событий, которые способны привести к гибели все человечество. И помешать этому может только разгадка тайны, некогда зашифрованной Данте в строках бессмертной эпической поэмы.

Дэн Браун

Инферно

Моим родителям…

Серия «Величайший интеллектуальный триллер»

Dan Brown

INFERNO

Перевод с английского В.О. Бабкова (главы 1—52), В.П. Голышева (главы 53–68) и Л.Ю. Мотылева (главы 69—104)

Компьютерный дизайн А.А. Кудрявцева, студия «FOLD & SPINE»

Печатается с разрешения автора и литературных агентств Sanford J. Greenburger Assoc., Inc. и Andrew Nurnberg.

Graph «Special Report: How Our Economy is Killing the Earth»

(New Scientist, 10/16/08) copyright © 2008 Reed Business Information – UK

All rights reserved. Distributed by Tribune Media Services.

В оформлении обложки использованы материалы, предоставленные фотоагентством FOTObank

© Dan Brown, 2013

© Jacket design by Michael J. Windsor, 2013

© Перевод. В.О. Бабков, 2013

© Перевод. В.П. Голышев, 2013

© Перевод. Л.Ю. Мотылев, 2013

© Издание на русском языке AST Publishers, 2013

Исключительные права на публикацию книги на русском языке принадлежат издательству AST Publishers. Любое использование материала данной книги, полностью или частично, без разрешения правообладателя запрещается.

Самое жаркое место в аду предназначено тем, кто в пору морального кризиса сохраняет нейтральность.

Факты:

Все произведения искусства и литературы, а также научные данные и исторические события, упоминаемые в этой книге, реальны.

Консорциум – частная организация с отделениями в семи странах. Ее название изменено из соображений безопасности и конфиденциальности.

Инферно – преисподняя, изображенная в эпической поэме Данте Алигьери «Божественная комедия» в виде сложно организованного подземного царства, населенного так называемыми тенями, то есть бестелесными душами, навеки застрявшими между жизнью и смертью.

Я Тень.

Я бегу по отверженному селенью.

Я спасаюсь бегством сквозь вековечный стон.

По берегам реки Арно я бегу, задыхаясь… сворачиваю влево, на улицу Кастеллани, и устремляюсь на север в тени портиков Уффици.

Но они по-прежнему за мной гонятся.

Они идут по моему следу с неумолимой решимостью, и их шаги раздаются все громче.

Вот уже который год длится это преследование. Их настойчивость заставила меня скрыться в подполье… жить в чистилище… прозябать под землей, словно хтоническое чудище.

Я Тень.

Здесь, на поверхности, я обращаю взгляд к северу, но не могу отыскать прямой путь к спасению… ибо Апеннинские горы закрывают первый проблеск зари.

Я миную дворец, его зубчатую башню и часы с одной стрелкой… проскальзываю среди ранних уличных торговцев на площади Сан-Фиренце с их грубыми голосами и дыханием, отдающим лампредотто[1] и жареными оливками. Пересекаю площадь перед Барджелло, сворачиваю западнее, к шпилю Бадии, и с маху упираюсь в железную решетку у основания лестницы.

Здесь надо, чтоб душа была тверда[2].

Я отворяю решетчатую дверь и ступаю в узкий проход, зная, что возврата оттуда уже не будет. С трудом заставляю свои ноги, будто налитые свинцом, передвигаться по старым, выщербленным мраморным ступеням, по спирали ведущим к небу.

Внизу слышится эхо голосов. Они взывают ко мне.

Мои преследователи не отстают – они уже совсем близко.

Они не понимают, что их ждет…и что я для них сделал!

Неблагодарная земля![3]

Я поднимаюсь, и меня вновь обступают навязчивые видения… тела сладострастников, корчащиеся под огненным ливнем, души чревоугодников, тонущие в нечистотах, мерзкие предатели, застывшие в ледяных тисках Сатаны.

Я преодолеваю последние ступени и еле живым выбираюсь наверх, во влажную утреннюю прохладу. Кидаюсь к высокому, в человеческий рост, парапету и смотрю в щель между зубцами. Далеко внизу простерт благословенный город, который служил мне убежищем от тех, кто меня изгнал.

Их голоса зовут, приближаясь. «То, что ты сделал, – безумие!»

Безумие порождает безумие.

«Ради любви к Господу! – кричат они. – Скажи нам, где ты его спрятал!»

Именно ради любви к Господу я им и не скажу.

И вот я стою, загнанный в угол, прижавшись спиной к холодному камню. Они смотрят в глубину моих ясных зеленых глаз, и их лица мрачнеют – уговоры сменяются угрозами. «Ты знаешь, что у нас есть способы. Мы вынудим тебя открыть, где оно».

Как раз поэтому я сейчас здесь, на полпути к небу.

Без предупреждения я оборачиваюсь и вскидываю руки, хватаюсь за высокий край парапета, подтягиваюсь и лезу туда – встаю на колени, потом на ноги… балансируя над пропастью.

Яви мне путь сквозь бездну, мой Вергилий!

Они растерянно бросаются вперед, хотят схватить меня за ноги, но боятся, что я потеряю равновесие и упаду. Теперь они снова умоляют меня в тихом отчаянии, но я уже отвернулся от них. Я знаю, что я должен сделать.

Подо мной, в головокружительной дали, тянутся красные черепичные крыши – они похожи на огненное море, освещающее эту чудесную страну, по которой некогда бродили гиганты… Джотто, Донателло, Брунеллески, Микеланджело, Боттичелли.

Я подвигаюсь чуть ближе к краю.

«Слезай! – кричат они. – Еще не поздно!»

Ах вы, упрямые невежды! Неужто вы не видите будущего? Неужто не понимаете, как прекрасно мое творение? И как оно необходимо?

Я с радостью принесу эту последнюю жертву… а заодно и уничтожу последнюю вашу надежду найти искомое.

Вы ни за что не отыщете его вовремя.

Мощенная булыжником площадь в сотнях футов подо мной выглядит заманчивой, словно тихая гавань. Если бы мне еще хоть капельку времени… но время – единственное, чего не купить даже за все мои несметные богатства.

В эти последние секунды я озираю площадь внизу и вдруг ошеломленно замираю.

Я вижу там твое лицо.

Ты смотришь на меня из теней. Твой взгляд печален, и все же в нем сквозит благоговение перед тем, чего я достиг. Ты понимаешь, что у меня нет выбора. Ради любви к человечеству я должен защитить свой шедевр.

Даже сейчас он растет… выжидая… тихо побулькивая в кроваво-красных водах, куда не смотрятся светила.

И тогда я отрываю от тебя глаза и устремляю их к горизонту. Стоя высоко над этим измученным миром, я возношу свою заключительную молитву.

Господи, пусть мир вспоминает меня не как чудовищного грешника, а как достославного спасителя – ведь Ты знаешь, что такова моя истинная роль. Прошу Тебя, пусть человечество поймет смысл дара, который я ему оставляю.

Мой дар – будущее.

Инферно (фильм, 2016) — Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Инферно.

«Инферно» (англ. Inferno) — американский триллер с элементами мистики Рона Ховарда по мотивам одноимённого романа Дэна Брауна[5]. Является продолжением фильмов «Код да Винчи» (2006) и «Ангелы и демоны» (2009), которые также снял Рон Ховард. В центре событий вновь выступает профессор религиозной символогии в Гарвардском университете Роберт Лэнгдон в исполнении Тома Хэнкса[5].

Премьера состоялась 13 октября 2016 года[6].

Влиятельный бизнесмен Бертран Зобрист (Бен Фостер) выступает с лекциями на тему, что наша Земля нас не выдерживает и поэтому нужно сократить население Земли. Он создаёт вирус под названием Инферно и помещает в неизвестном месте, однако вскоре совершает самоубийство во время преследования спецслужбами.

Профессор Гарварда Роберт Лэнгдон (Том Хэнкс) приходит в себя в больнице во Флоренции с потерей памяти. Лэнгдона периодически посещают видения семи кругов ада Данте, которые связаны с его произведением «Божественная комедия». В больнице он знакомится с доктором Сиенной Брукс (Фелисити Джонс), которая говорит, что у Роберта амнезия в результате пулевого ранения. Внезапно появляется женщина-полицейский Вайента (Ана Улару) и убивает одного из врачей, а Сиенне и Лэнгдону удаётся бежать. Сиенна ведёт Роберта в свой дом, где профессор обнаруживает у себя биологический цилиндр, в котором находится «Карта ада», составленная Данте. Лэнгдон звонит в посольство США и, когда спецслужбы пытаются уточнить у него адрес, называет адрес рядом с домом Сиенны, так как понимает, что его хотят убить. Вместе с Брукс они бегут от спецслужб, возглавляемых Кристофом Бушаром (Омар Си).

Используя зацепки, герои добираются до Флоренции в Зал пятисот. По ходу расследования Роберт понимает, что их расследование связано с поисками Инферно. Героев накрывает полиция, но Лэнгдону и Брукс удаётся убежать, а Сиенна убивает Вайенту. Герои направляются к надгробной маске Данте, которую когда-то спрятал Роберт. Используя обрывки памяти, герои находят её и благодаря потайному шифру на маске обнаруживают местонахождение Инферно — Стамбул. Появляется Бушар, и Сиенна предаёт Роберта: она была любовницей Зобриста и использовала Лэнгдона, чтобы найти вирус. Лэнгдона ловит Кристоф и пытает, так как хочет найти Инферно и продать. Однако появляется некий Симс (Ирфан Хан), который убивает Бушара и объясняет Лэнгдону, что он работает на тайную организацию, которая пыталась найти Инферно. Они ввели Роберту препараты (из-за которых у него видения) и организовали всё так, чтобы он вместе с Сиенной смог найти вирус. Симс извиняется, что приказал своему агенту Вайенте убить его, после чего герои собираются полететь в Турцию.

На самолёте Всемирной организации здравоохранения Симс, Лэнгдон и доктор Элизабет Сински (Сидсе Бабетт Кнудсен), которая расследовала исчезновение Роберта и была его подругой, добираются до города. Вместе с местной полицией и специалистами по обезвреживанию токсичных веществ направляются в заброшенное водохранилище, где находится вирус. Там уже находится Сиенна с двумя фанатиками, которые собираются устроить взрыв и уничтожить пакет с Инферно. Симс убивает одного из помощников Сиенны, но его убивает ножом сама Сиенна. После этого она пытается активировать заряд с вирусом при помощи сотового телефона. Но это у неё не получается, т.к. полиция деактивировала сотовую связь. Лэнгдон пытается уговорить её не делать этого, но Брукс прыгает в воду и вручную активирует взрывчатку, погибая от взрыва. Сински успевает поместить пакет в специальный контейнер, где он разрывается, но не причиняет вреда. Роберт прощается с Элизабет.

В конце фильма Лэнгдон возвращает в музей маску Данте.

Производством фильма занималась кинокомпания Sony Pictures, ранее выпустившая экранизации двух других романов Дэна Брауна. Режиссёром вновь выступил Рон Ховард, Дэвид Кепп адаптировал сценарий, а Том Хэнкс вновь в роли Роберта Лэнгдона[5].

Кастинг[править | править код]

2 декабря 2014 года Фелисити Джонс начала вести переговоры о съёмках в фильме, чтобы исполнить роль главной героини и спутницы Лэнгдона Сиены Брукс[7]. В феврале болливудский актёр Ирфан Хан получил роль главы организации «Консорциум» Гарри Симса, также известного как Шеф[9]. Датская актриса Сидсе Бабетт Кнудсен исполнила роль главы ВОЗ Элизабет Сински[8]. Омар Си сыграл агента Кристофа Бушара[7]. Актёр Бен Фостер сыграл Бертрана Зобриста, главного антагониста фильма[10].

Съёмки[править | править код]

Съёмки фильма начались в апреле 2015 года[11]. Сначала они проходили во Флоренции, а затем в Венеции и Стамбуле[12]. Съёмки завершились 21 июля 2015 года[13].

Съёмки фильма проходили под кодовым названием «Головная боль», что возможно ссылается на сотрясение мозга, понесённое Лэнгдоном в начале фильма[14][15].

В июле 2013 года Sony объявили, что премьера фильма состоится 18 декабря 2015 года. Тем не менее, во избежании конкуренции с фильмом «Звёздные войны: Пробуждение силы» выход «Инферно» был отложен до 14 октября 2016 года[16]. В начале 2016 года дата выхода была передвинута на 28 октября 2016 года[17]. «Инферно» разрабатывался как в 2D, так и в 3D формате[18]. 9 мая 2016 года Sony Pictures выпустили первый тизер-трейлер фильма[19].

Премьера фильма состоялась 8 октября 2016 года во Флоренции, в Новом оперном театре[20].

Критика[править | править код]

Фильм получил в основном отрицательные отзывы критиков. На сайте Rotten Tomatoes его рейтинг «свежести» составляет 19 % со средней оценкой в 4,5 баллов из 10 на основе 207 рецензий[21]. Metacritic, который выставляет оценки на основе среднего арифметического взвешенного, дал фильму 42 балла из 100 на основе 47 рецензий[22].

  1. ↑ INFERNO | British Board of Film Classification
  2. ↑ По данным портала «КиноПоиск.ру»
  3. ↑ Inferno (2016) — Financial Information
  4. ↑ Inferno (2016) — Box Office Mojo
  5. 1 2 3 4 Tom Hanks And Ron Howard To Return For Next Dan Brown Movie ‘Inferno’; Sony Sets December 2015 Release Date (неопр.). Deadline.com (July 16, 2013). Дата обращения 16 июля 2013.
  6. ↑ Tom Hanks’ ‘Inferno’ Shifts Opening to 2016
  7. 1 2 3 4 Felicity Jones In Early Talks To Join ‘Inferno’ With Tom Hanks (неопр.). Deadline.com (Dec 6, 2014). Дата обращения 2 декабря 2014.
  8. 1 2 ‘Inferno’ Movie Adds Omar Sy & More As Cast Goes Global | Deadline
  9. 1 2 Irrfan Khan to work with Tom Hanks in Inferno
  10. 1 2 Kit, Borys Ben Foster Joining Tom Hanks in ‘Inferno’ (Exclusive) (неопр.) (10 марта, 2015). Дата обращения 10 марта, 2015.
  11. ↑ Sony Pictures Locks Tom Hanks, Ron Howard For April ‘Inferno’ Start (неопр.). Deadline.com (August 26, 2014). Дата обращения 26 августа 2014.
  12. ↑ Ron Howard to Shoot Inferno in Florence This Month, comingsoon.net (April 1, 2015). Дата обращения 1 апреля 2015.
  13. Ron Howard [RealRonHoward]. Wrapped #InfernoMovie and now heading into the editing rooms. #TomHanks #FelicityJones & Co were a blast pic.twitter.com/QKM1U2TLII. [твит] (неопр.). Твиттер (21 июля, 2015). Дата обращения 27 июля, 2015.
  14. ↑ Inferno, riprese in città: attenzione c’è il «rischio» di finire nel film (итал.), Firenze Today (7 мая, 2015). Дата обращения 13 мая, 2015.
  15. ↑ San Marco torna set cinematografico Ron Howard dirige Tom Hanks (итал.). Il Gazzettino (27 апреля, 2015). Дата обращения 13 мая, 2015.
  16. ↑ Tom Hanks, Ron Howard’s ‘Inferno’ Moves Off ‘Star Wars: Episode VII’ Release Date, TheWrap (9 октября, 2014). Дата обращения 4 мая 2015.
  17. Gallagher, Brian ‘The Ring’ Sequel ‘Rings’ Gets a New Halloween Release Date (неопр.). MovieWeb (17 февраля, 2016). Дата обращения 14 марта, 2016.
  18. ↑ October 2016 Releases (неопр.). Film Distributors’ Association. Дата обращения 27 января 2016.
  19. ↑ Sony Pictures Entertainment (2016-05-09), INFERNO — Teaser Trailer (HD), <https://www.youtube.com/watch?v=xbNBB1D37U8>. Проверено 10 мая 2016. 
  20. ↑ Cinema: Inferno, red carpet stile Hollywood a Firenze, Tom Hanks superstar / FOTO — Cronaca
  21. ↑ Inferno (2016) (неопр.). Rotten Tomatoes. Дата обращения 12 октября, 2016.
  22. ↑ Inferno reviews (неопр.). Metacritic. Дата обращения 12 октября, 2016.

Инферно читать онлайн полностью бесплатно. Автор: Дэн Браун

Инферно

Язык: русский

Описание книги Инферно:

 

Главным героем книги «Инферно» становится знакомый читателям по другим произведениям Дэна Брауна специалист по символам Роберт Лэнгдон. Новая история начинается с больничной койке во Флоренции. Герой не помнит последние два дня и не понимает, как оказался в Италии. Позже он узнает, что мир в опасности из-за страшной инфекции. А спасти его можно только с помощью ответов на загадки, напрямую связанные с «Божественной комедией» Данте.

И вот уже Лэнгдон бежит от властей и наемного убийцы. Окажется, что антагонист профессора решил с помощью генной инженерии частично решить проблему избытка людей и запустил в мир вирус. В поисках ответов Роберта будет сопровождать по всему миру симпатичная помощница. Герои действительно разгадают тайны «Божественной комедии», но конец романа будет совершенно непредсказуемым.

Помимо основной линии сюжета читателю откроются глобальные проблемы мира: перенаселение, евгеника, генная инженерия и многое другое. Также автор описал огромное количество достопримечательностей Флоренции. Книга была экранизирована, главную роль профессора сыграл Том Хэнкс. Динамичный сюжет и легкий авторский слог однозначно понравятся поклонникам историко-приключенческого жанра.

У нас на сайте вы можете читать книгу Инферно онлайн полностью бесплатно и без регистрации в электронной библиотеке Enjoybooks, Rubooks, Litmir, Loveread.
Понравилась книга ? Оставьте отзыв на сайте, делитесь книгой с друзьями в социальных сетях.



Читать книгу

Отзывы о книге Инферно

Роман, интеллектуальный детектив «Инферно» взбудоражил умы тысячи людей и я не исключение. Захватывающий сюжет с первых минут познакомил меня с главным героем — профессором по символике Робертом Лэнгдоном, который преподавал в Гарвардском университете, хорошо разбирался в искусстве и символике.

В книге были затронуты интересные темы: трансгуманизм, крионика, евгеника, святая Луция, музеон, дожи(Энрико Дандоло), Босфорский залив, агатузия, пьомби, швартовка, крылатый лев, кони фризской породы, FR-2095, список еще долго можно продолжать. Так давайте продолжим(мои заметки):
1. В сюжете можно познакомиться с организацией «Мендасиум» (с латинского переводится как мрачное божество, которое управляло или включало в себя души, занимавшиеся обманом, ложью).
2. Мне не посчастливилось путешествовать, но благодаря книге я познакомилась с историей, традициями Флоренции, Венеции, Турции.
3. Инферно — это преисподняя, охарактеризованная в поэме Алигьере Данте (начало 14 века) в «Божественной комедии». Сама книга разделена на три части: Ад, Чистилище и Рай. Инферно населено тенями, застрявших между жизнью и смертью).
4. В 14 веке до н.э. шумерами была изобретена цилиндрическая печать, о ней подробнее будет написано в самой книге.
5. Осуществляя одни праведные действия можно получить благосклонность Бога, попасть в немыслимое измерение полное блаженств, а совершая смертные грехи гнить вечно с хтоническими существами. SALIGIA- superbia(гордыня), avaritia(алчность), luxuria(похоть), invidia(зависть), gula(чревоугодие), ira(злость, гнев), acedia(лень).
6. Книга «Божественная комедия» взбудоражила умы не только простого народа, но и великих талантливых людей, среди них Сандро Боттичели, воплотившего текст в произведение искусства, создав картину «La mappa Dell’Inferno» (карта ада). Картина представлялась в виде воронки, сужающейся к концу, имеющая 9 кругов с поджидающим внизу дьяволом.
7. Посещая Флорентийский баптистерий Святого Иоанна Крестителя, который отличается восьмиугольной формой, до Данте Алигьери снизошло вдохновение для написания книги в виде мозаики, расположенного на потолке, изображавшего трехголового дьявола.
8. Интересным для меня открытием стало, что цифра 8 в христианстве считается священной, что означает восстановление и возрождение.
9. число 40 в итальянском языке пишется «quarante», если дословно переводить на русский язык то «карантин» во время пандемии в Венеции ввели закон, который гласил, что что судна в некотором расстоянии от города должны пребывать 40 дней в знак того, что все мореплаватели в здравии и никто не заражен чумой.
10. Доменико ди Микелино четко, ясно объяснил мне суть слова «чистилище» с помощью своей фрески, где изобразил Данте в красном одеянии с «Божественной комедией» на руках и соединил рай, ад, чистилище (заблудшие души, бродящие по земле, не попавшие ни в рай, ни в ад, но умерли веря в бога, потому нуждаются в очищении от совершенных при жизни грехов).
11. Виды масок: коломбина, баут, моретта, вольто.
12. Одним из самых упоминаемых среди живописцев, ваятелей и зодчих является Джордж Вазари и его фреска «Битва при Марчано» (ищите и найдете).
13. На этом остановлюсь. Почитайте книгу, найдете еще больше исторических фактов.

Под конец добавлю стих, который берет за душу: «У розочек кольца. В карманах цветы. Пепелящее солнце. Тихо падаешь ты». Был сочинен во время чумы. Когда на теле возникали чёрные и синие пятна и зараженные источали тяжёлый запах, исходивший от них. Чтобы сбить запах некоторые люди носили с собой цветы в карманах. Очень тяжелый стих, на самом деле.

Книгу советую. Почерпнула для себя много новых и интересных знаний.

«Дэн Браун в своих книжках многое выдумывает!» — Статьи на КиноПоиске

КиноПоиск встретился с Томом Хэнксом и режиссером «Инферно» Роном Ховардом во Флоренции, чтобы поговорить об особенностях экранизаций Дэна Брауна.

«Инферно» — пятый по счету фильм, снятый Ховардом при участии Хэнкса. Режиссер и актер знакомы с начала 1980-х, когда бывший актер Ховард делал первые шаги в постановке проектов для большого экрана. Когда продюсер Брайан Грейзер никак не мог найти студию для комедии «Всплеск», Ховард пообещал Warner, что снимет эту картину дешевле и проще. На главную роль наняли никому не известного актера Тома Хэнкса. Съемки начались весной 1983 года, и с тех пор Ховард и Хэнкс являются большими друзьями.

На общей пресс-конференции писатель Дэн Браун рассказал, что профессор Роберт Лэнгдон, герой «Кода да Винчи» и «Инферно», у него в голове каждый день. Однако писатель никогда не думал, что его персонажа однажды сыграет Том Хэнкс. Можно сказать, что Хэнкс исполняет альтер эго Брауна. Но журналисты больше любят сравнивать Лэнгдона с Джеймсом Бондом или Индианой Джонсом. В «Инферно» профессору из Гарварда придется столкнуться не только с загадками, но и с потерей кратковременной памяти, что не повлияет на его знания, но здорово понизит самооценку.

Том Хэнкс и Рон Ховард сидят за круглым столом в небольшом зале форта Бельведер. Хэнкс наклоняется к микрофону и говорит: «Мой чемодан пурпурного цвета». Актер произносит слова несколько раз и смеется: «Это специальная проверочная фраза для микрофонов! Давайте уже сюда свои диктофоны! Только Galaxy 7 не кладите — не хочу тушить их!» Ховард хихикает над последней фразой друга.

«Ну что, начнем?» — интересуется Хэнкс и сразу же получает самый странный вопрос от журналистов: «Как вам папа Франциск?» По лицу Хэнкса пробегает легкое недоумение, но он моментально выкручивается: «Прекрасный папа! Как по мне, так замечательный папа!» Ховард добавляет, что прогрессивный папа — это приятно и правильно, после чего пресса переходит к вопросам о фильме.

Пресс-конференция «Инферно» во Флоренции / Фото: Getty Images

Том, вы уже не в первый раз снимаетесь в историческом кино и фильмах, связанных с историей. Откуда у вас такая любовь к этому предмету?

Том Хэнкс: Я читаю книги по истории в качестве развлечения. Мне вообще нон-фикшен нравится больше, чем художественная литература. Откуда любовь? Пожалуй, от учителей в школе, благодаря которым я решил, что окружающий мир очень интересен. Кто сделал, что сделал, когда сделал — история интересовала меня гораздо больше остальных предметов. Также лет в четырнадцать я прочитал книгу Трумэна Капоте «Хладнокровное убийство». Она хоть и написана была в виде романа, но рассказывала о реальных событиях. С тех пор я больше хотел узнать о том, что случилось, вместо того чтобы читать придуманные кем-то истории.

Есть какие-то предпочтения в книгах?

Хэнкс: О, я читаю практически все. Но, скажем так, мне важно, кто написал ту или иную книгу. Допустим, я не буду читать историю Советского Союза, написанную американцем. Для этого нужно быть русским автором. Есть все же ряд культурных аспектов, за которые американцам лучше не браться. Экспертиза автора для меня — это самое главное.

Дэн Браун в своей книге считает, что человечество — это вирус. А вы что думаете?

Рон Ховард: Допустим, мы начнем колонизацию других планет. И тут встанет вопрос: что мы туда принесем? Конечно, бывают хорошие вирусы, но любой организм, способный передаваться в другую среду, приспосабливаться и изменять среду, будет вызывать ассоциации с вирусом.

Хэнкс: О, если бы я был вирусом, мне бы задавали совсем иные вопросы! Например: «Считаете ли вы, что антитела лучше всех молекул?» Безусловно, человек — сложный биологический сосуд, но вместе с тем мы порой выдаем идеи, которые могут быть крайне токсичными. Да, пожалуй, мы потенциально несем в себе много плохого, но есть и немало хорошего.

Ховард: Опять же вирусные возбудители могут быть позитивными и негативными. Инь и ян.

Рон Ховард и Том Хэнкс на съемках в Венеции

Том, считаете ли вы себя лучшим актером поколения?

Хэнкс: Конечно! (Смех в зале.) Слушайте, это очень приятно слышать от прессы, от критиков, но я просто делаю свою работу, следую своей мечте. Наверное, однажды мой телефон замолкнет, а я перестану получать чеки с красивыми цифрами, но сейчас вроде речи об этом нет. Сейчас мне 60, и я уже 40 лет в профессии, мои успехи варьируются время от времени. Но если бы мне кто-то в 20 лет сказал, что я пять раз буду работать с режиссером вроде Рона, который очень требователен ко мне (а ведь мы постоянно проверяем друг друга на прочность), то я бы ответил, что такого не бывает. Мне очень повезло с работой.

Ховард: Если вы еще не видели «Чудо на Гудзоне», то посмотрите обязательно! Том там просто великолепный!

Хэнкс: (Изображает диктора в трейлерах.) Скоро на экранах кинотеатров!

Финал фильма отличается от книжного. Почему?

Ховард: Когда берешься за адаптацию, всегда нужно быть готовым к рассмотрению других вариантов. Мы с Дэном никогда специально не обсуждали такие вопросы, хотя он читает сценарии, и потом мы находим темы для разговора. Но тут важно понимать, что его финал — это то, как он видит разрешение событий, описанных в книге. Но для фильма такой вариант не подходит. Зрители будут ожидать совсем другого финала. Дэн нормально относится к изменениям своих текстов. Будучи исполнительным продюсером, он, безусловно, может влиять на картину. Однако ему очень понравилась версия Дэвида (Кеппа, сценариста — Прим. ред.), он не возражал.

На съемках «Инферно» в галерее Уффици

Хэнкс: Дэн в своих книжках многое выдумывает! Например, у него потолок зала Пятисот во флорентийском палаццо Веккьо выполнен из холста, на котором написаны картины. На самом деле там деревянный потолок. Помню, как подошел к Рону с этим вопросом, говорю: «У него ж там не деревянный потолок!» Рон посоветовал не обращать на это внимания, дескать, Дэвид все перепишет. И я такой: «Ох уж этот Дэн Браун! Вечно он придумывает то, чего нет!» Понимаете, то, что хорошо смотрится в книге, не всегда хорошо на экране.

В вашем фильме хорошо представлена тема юношеского максимализма. Но, когда один из героев говорит, что людям до 35 доверять нельзя, хочется поинтересоваться: а что вы имеете против молодых людей?

Ховард: Да нет, конечно, с ними все нормально! Но перед этим поколением стоят очень серьезные проблемы. И в том числе проблема перенаселения, о которой мы говорим в фильме. Будет ли у молодежи место для дальнейшего роста, для развития? Позволит ли общество вам жить свободно или ограничит? Когда я был молодым, такие вопросы не вставали. То есть перенаселение не главная тема фильма, но, по-моему, очень важная.

Хэнкс: Проблема людей до 35 лет в том, что они живут совсем в ином мире, нежели мы с Роном. Им приходится сталкиваться с такими трудностями, о которых мы даже подумать не могли. Приведу пример — может, он плохой, но тем не менее. Когда мне было 20 лет, я приехал в Нью-Йорк. Начинающий актер с женой и ребенком, я снимал квартиру на 45-й улице в районе Хеллз Китчен. Зарабатывал я крохи, но мог оплатить ренту. Стоило мне это 286 долларов в месяц. Сейчас та же самая квартира стоит 2100 долларов в месяц. Как вообще кто-то моложе 35 может себе позволить такое? Мир сильно изменился. Нам, честно говоря, повезло гораздо больше в молодости. (Хэнкс указывает на молодого бельгийского журналиста.) А тебе сколько лет, салага? Как тебя сюда занесло? (Смех в зале — журналист краснеет.)

Кадр из фильма «Инферно»

У вас в фильме два раза появляются люди в черном, похожие на боевиков ISIS.

Ховард: Люди в черном — классический образ из кошмаров, и в нашем случае это так и есть. Кроме того, по сюжету мы сразу понимаем, что имеем дело с одним маньяком. Если порассуждать на эту тему, то при желании экстремисты тоже могут по-своему решить проблему перенаселения, и, скорее всего, это будет очень опасное решение.

После Парижа и Рима вы прибыли на съемки во Флоренцию. Каково было снимать здесь? Город очень трудный для работы.

Ховард: Съемки в таком городе — огромное преимущество, потому что он прекрасен. Потому Дэн Браун его и выбрал. Здесь история переплетается с мистикой и красотой. Очень кинематографичный город, здесь невозможно сделать плохой кадр. Но логистика в таком месте всегда очень непростая. Хорошо, когда актеры понимают, что каждая минута на счету. Несмотря на поддержку, которую нам оказали власти Флоренции, не обошлось без ограничений. Мы постарались показать зрителю максимальное количество видов города, как того требовала книга. Но при этом иногда съемочной группе приходилось за 3,5 часа делать работу, на которую обычно уходят сутки. Нам повезло, что есть Том.

Хэнкс: Тебе точно повезло!

Том Хэнкс и Рон Ховард во Флоренции / Фото: Getty Images

Ховард: Вот, например, в Риме, когда мы снимали сцену перед Пантеоном, мы не смогли уложиться вовремя. Там в три часа должна была начаться свадебная церемония, но Том говорит мне: «Нельзя сворачиваться, нам еще три сцены снять надо!» И вот приезжает свадьба, Том выходит навстречу и начинает работать тамадой! Он говорит тосты, фотографируется со всеми, потом сопровождает невесту к алтарю. Пока он это делает, мы заново выставляем свет, потом Том подбегает и завершает работу. Хорошо, когда у тебя в фильме такая знаменитость!

Хэнкс: В Париже было здорово снимать. А вот в Лондоне не очень. Нас не пускали никуда. Даже на порог Вестминстерского аббатства не пустили. В Риме в сам Пантеон тоже не пустили, но позволили хотя бы снять его, стоя в дверях. Но вообще любой актер и любая съемочная группа будут в восторге от работы в таких городах. Мы так много времени провели в зале Пятисот, что потом вся эта красота даже немного приелась. Даже к шедеврам можно привыкнуть. Но все равно нам ужасно повезло с этой серией.

Ховард: Когда города легко идут на сотрудничество, то в киносообществе об этом сразу узнают и начинают стремиться туда.

Хэнкс: Можно я еще про Брауна? Лошади на соборе Святого Марка стоят прямо на фасаде! Их видно! Зачем нужно было к ним подниматься? Ох уж этот Дэн Браун!

«Инферно» — это уже пятый ваш совместный фильм. Каковы ваши рабочие отношения? Они как-то изменились за все время знакомства? Будете ли вы продолжать снимать фильмы этой франшизы?

Ховард: Мы на очень короткой ноге, если так можно выразиться. Еще у нас очень похожие взгляды и одинаковый подход к историям. Иногда мы можем обсудить проект и увидеть его по-разному. Тогда мы за него не беремся.

На съемках фильма «Аполлон 13»

Хэнкс: Рон очень любит спрашивать мнение команды, когда мы снимаем тот или иной фильм. Всегда слушает нас. Режиссеры обычно так не делают. Они не доверяют актерам, когда дело заходит о каких-то предложениях по роли. А Рон — о, мы очень давно знакомы! «Всплеск» мы снимали так давно, что я уже этого даже не помню! Помню только, как целовался с русалкой. Вот с «Аполлон 13» была такая история. Там в сценарии было много проблем — какая-то техническая болтовня, мне она не нравилась. Я сказал Рону: «С этим надо что-то делать!» Рон в ответ: «Так поезжай в NASA и узнай, что они говорят на самом деле». Таким образом, мы многое изменили, и фильм стал лучше. Но даже при нашей дружбе я все равно буду ныть после 16 часов съемок в воде! А Рон все равно заставит меня отснять дополнительные дубли. И я буду дальше нырять.

Ховард: Что касается франшизы, то я не рассматриваю эти экранизации как франшизу.

Хэнкс: (Шутливо.) Мы не обязаны снимать эти фильмы — вы должны это понимать! У нас нет никаких контрактов на фильмы про Роберта Лэнгдона. Например, мы почитали «Утраченный символ» — и такие: «Э-э-э, тут ничего не получится». А «Инферно» нам понравился.

Роберт Лэнгдон получается у вас очень убедительно. Почему?

Хэнкс: Слушайте, к этому лицу и к этой голове не подходит выражение «самый крутой мужик в мире». Но зато я легко могу притвориться самым умным мужиком в мире, и в этом я точно сумею вас убедить.

Инферно – Литература – Материалы сайта – Сноб

Фото: Аnzenberger/Fotodom
Фото: Аnzenberger/Fotodom

На мгновение Лэнгдону почудилось, что время застыло на месте.

Доктор Маркони лежал на полу без движения, из его груди лилась кровь. Борясь с действием транквилизатора, Лэнгдон поднял глаза на затянутую в черное убийцу, которая еще шагала по коридору, — теперь ее отделяли от раскрытой двери всего несколько метров. Приближаясь к порогу, она посмотрела на Лэнгдона и быстро вскинула пистолет… целясь ему в голову.

Я сейчас умру, подумал Лэнгдон. Прямо здесь, через считанные секунды.

Грохот, раздавшийся в маленькой комнате, был оглушителен.

Лэнгдон сжался в комок, уверенный, что в него выстрелили, но источником шума было вовсе не оружие неизвестной налетчицы. Оказывается, это грохнула тяжелая металлическая дверь палаты: доктор Брукс бросилась на нее всем телом, захлопнула ее и тут же заперла на замок. Потом повернулась с расширенными от страха глазами, опустилась на корточки рядом с залитым кровью коллегой и стала нащупывать его пульс. Доктор Маркони кашлянул, и изо рта у него выплеснулась кровь, которая стекла по щеке на его густую бороду. Затем он обмяк.

— Enrico, no! Ti prego!* — воскликнула она.

Железная дверь зазвенела под градом осыпавших ее снаружи пуль. В коридоре послышались испуганные вопли.

Каким-то образом тело Лэнгдона пришло в движение — паника и инстинкт самосохранения взяли верх над снотворным. Когда он неуклюже выкарабкивался из кровати, его правую руку на сгибе локтя обожгла резкая боль. На мгновение Лэнгдону показалось, что в него угодила пуля, насквозь пробившая дверь, но, опустив глаза, он увидел, что это лопнула трубка, идущая от капельницы. Ее обрывок торчал у него из руки, и оттуда уже струилась теплая кровь.

Теперь туман в его голове полностью рассеялся.

Присев рядом с телом Маркони, доктор Брукс продолжала искать у него пульс, и на ее глазах набухали слезы. Потом, как будто внутри у нее щелкнул выключатель, она вскочила и повернулась к Лэнгдону. Выражение ее лица изменилось буквально в одно мгновение, и он увидел на нем спокойную сосредоточенность опытного врача «скорой помощи», который, несмотря на свою молодость, привык справляться с чрезвычайными ситуациями.

— За мной! — скомандовала она.

Схватив Лэнгдона за руку, доктор Брукс потащила его в другой конец комнаты. Под звуки выстрелов и продолжающейся суматохи в коридоре Лэнгдон ковылял за ней на нетвердых ногах. Сознание у него было ясным, но начиненное лекарствами тело слушалось плохо. Ну же, шевелись! Плиточный пол холодил его босые ступни, а тонкая казенная сорочка еле доставала до колен — видно, в больнице не нашлось такой, которая была бы впору пациенту его роста, метр восемьдесят с лишним. Он чувствовал, как кровь сочится из продырявленной вены и стекает в ладонь.

Пули по-прежнему барабанили по тяжелой двери, и доктор Брукс бесцеремонно втолкнула Лэнгдона в маленькую уборную. Уже готовая последовать за ним, она вдруг остановилась, бросилась назад и схватила с кушетки его заляпанный кровью твидовый пиджак.

Да черт с ним, с этим барахлом!

Вернувшись с пиджаком в руках, она быстро заперла дверь в уборную. Ровно в тот же миг основная дверь в палату, которую они только что покинули, с треском распахнулась.

Молодая женщина не потеряла самообладания. Она живо пересекла крошечную уборную, рывком открыла вторую дверь и вывела Лэнгдона в соседнюю палату. Под грохот отдающихся эхом выстрелов доктор Брукс выглянула наружу и, быстро схватив Лэнгдона за руку, перетащила его через коридор на лестничную площадку. От этой внезапной суеты у Лэнгдона закружилась голова; он чувствовал, что может потерять сознание в любой момент.

Следущие пятнадцать секунд промчались как в тумане, — Лэнгдон бежал вниз по лестнице… спотыкаясь… падая… В голове стучало словно молотом. Все вокруг теперь расплывалось еще сильнее, а мышцы его были вялыми и реагировали на команды мозга с явным опозданием.

Потом ему в лицо пахнуло холодом.

Я на улице.

Когда доктор Брукс волокла Лэнгдона по темному переулку прочь от здания больницы, он наступил на что-то острое и рухнул, больно ударившись о мостовую. Его спутница помогла ему встать на ноги, помянув недобрым словом снотворное, которым его напичкали.

Уже в самом конце переулка Лэнгдон снова споткнулся. На этот раз она не стала его поднимать и выскочила на улицу, громко окликая кого-то вдалеке. Лэнгдон заметил тусклый зеленый огонек такси перед входом в больницу. Машина не двигалась — очевидно, шофер задремал. Доктор Брукс продолжала отчаянно кричать и махать руками. Наконец фары автомобиля загорелись, и он лениво покатил в их сторону.

Позади Лэнгдона, в переулке, с шумом распахнулась дверь и послышался быстро приближающийся топот. Оглянувшись, Лэнгдон увидел бегущую к ним темную фигуру. Он попытался встать на ноги, но доктор Брукс уже сгребла его в охапку и стала запихивать в подъехавший «фиат». Кое-как втолкнув его туда, так что он очутился наполовину на заднем сиденье, наполовину на полу, она нырнула внутрь следом за ним и захлопнула дверцу.

Шофер с заспанными глазами обернулся и изумленно уставился на странную парочку, только что ввалившуюся в его такси, — светловолосую молодую женщину в медицинской форме и мужчину в изодранной больничной сорочке, с кровоточащей рукой. Он уже хотел было сказать им, чтобы они убирались из его машины к чертовой матери, но тут боковое зеркальце разлетелось на мелкие куски. Из переулка выскочила женщина в черной коже и навела на них пистолет. Раздался шипящий хлопок, но доктор Брукс успела схватить Лэнгдона за шею и пригнуть ему голову. Заднее стекло разлетелось вдребезги, осыпав их дождем осколков.

Шоферу не понадобилось дополнительных уговоров. Он выжал педаль газа, и такси сорвалось с места.

Лэнгдон балансировал на грани обморока. Кто-то пытается меня убить?

Когда они свернули за угол, доктор Брукс выпрямилась и взяла Лэнгдона за окровавленную руку. Трубка неуклюже торчала из раны на сгибе его локтя.

— Смотрите в окно, — велела она.

Лэнгдон послушался. Снаружи проносились мимо призрачные могильные памятники. Почему-то казалось вполне логичным, что они проезжают кладбище. Лэнгдон почувствовал, как пальцы его спутницы аккуратно нащупывают обрывок трубки, — и тут, без предупреждения, она резко выдернула его вместе с иглой.

Жгучая боль пронзила Лэнгдона от локтя до самого затылка. Он ощутил, как глаза его закатились, а потом все вокруг померкло.

* Энрико, не умирай! Прошу тебя! (ит.)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *