Уютный трикотаж: интернет магазин белорусского трикотажа

Деловой сленг примеры: Жаргон делового человека | Журнал Деловой мир

Деловой сленг примеры: Жаргон делового человека | Журнал Деловой мир

Содержание

Жаргон делового человека | Журнал Деловой мир

Слово «ебитда» может показаться неприличным, непонятным, или даже пугающим. А бояться нечего. Это не насилие над великим-могучим и не жуткий новояз недоученных новых русских. Это тот минимум знаний, который приобретают в МГИМО, ВШЭ и в школах MBA. Это язык денег. Хочешь их зарабатывать — изволь говорить правильно.

АДЖЕНДА

Расписание дня, дневник, повестка дня.

— Але! Привет! Пойдешь со мной
в кино на Азию Ардженто?
— Сегодня столько много дел…
Чертовски плотная адженда…

ВНЕШНЯЯ ВСТРЕЧА

«Нет, Лена, я сейчас не могу этого сделать, я на внешней встрече». Крайне убедительный отмаз почти от любого звонка. Не путать с оффсайт-митингом, он же брейнсторминг вдали от дома и с выключенными телефонами. Встречи также бывают с нулевой валентностью, то есть без указания с кем, где или когда.

ЕБИТДА

Это явный фаллический символ бизнес-сообщества. Из-за маленькой ебитды у кого хочешь разовьется комплекс неполноценности. Большая ебитда, напротив, становится предметом гордости и бахвальства. Любопытно, что и маленькая, и большая ебитда почти неминуемо ведет к покупке новенькой бэхи седьмой серии. МОТИВАЦИЯ, впрочем, разная: в первом случае новую бэху приходится покупать в кредит и нужна она для отвода глаз от вашей маленькой ебитды, а во втором КЕЙСЕ покупка служит прямым доказательством того, что деньги действительно заработаны. И черт с ними, с налогами, долей акционеров и естественным износом оборудования, их мы потом посчитаем. Себя нужно радовать. Хоть чем-то. Хоть изредка.

«Да, Анжелочка, он и вправду жирный упырь. Но зато ебитда у него — ну просто загляденье!»

КЕЙС

Только дурак не учится на чужих кейсах. Наблюдается прямая зависимость: знаешь много кейсов и умеешь применять их на практике — по итогам финансового года руководство БОНУСИРУЕТ тебя кейсом с деньгами. Знаешь мало кейсов и применяешь их невпопад — и твой БОНУС поместится в маленькую борсетку.

«Коля, кейс с „Пепси-колой“ помнишь? Ноль калорий, все такое… Ну так чем наша идея с „Диет-чебуреком“ хуже?»

B2B и B2C

Битуби и битуси — cокращенные обозначения расхожих формул Business to Business и Business to Customer. Пивзавод продает ларьку ящик пива — это битуби. Ты с дикого бодуна покупаешь бутылку пива в ларьке — это битуси. Отдаешь пустую бутылку бомжу — это ситуси. Бомж сдает бутылку в пункт приема стеклотары -ситуби. Понял? Больше не тупи!

ЭЙЧАР

Если тетю-кадровичку переименовывают в департамент хьюман ресорсез (он же эйчар), значит, в конторе будет ОПТИМИЗАЦИЯ. Кого-то дополнительно МОТИВИРУЮТ, а кого-то просто уволят.

«Наш эйчар — это какой-то кошмар: сегодня опять весь день описывал функционал своего отдела».

КОСТЫ

Всякая ОПТИМИЗАЦИЯ затевается прежде всего для того, чтобы порубать косты. На обрубках костов сидят менеджеры среднего звена и оплакивают отнятые персональные машины, халявные абонементы на фитнес, всевозможные БОНУСЫ и уволенного по сокращению коллегу.

«Федь, ну ты же знаешь начальство: порубают косты — и в кусты. А мне потом неделю бунт подавлять. Короче, я считаю, что мобильные оплачивать надо. А вот фитнес можно похерить».

МАРЖА

Слово известно с дореволюционных времен, при большевиках деградировало до карточного термина и стишка «эскимос поймал маржу и воткнул в нее ножу». В перестройку было полностью реабилитировано, легло в основу всех залоговых аукционов и стало предтечей ебитды.

«Василь Семеныч, да что ж тебя так на ювелирку-то тянет? Ну давай я тебе турбийон на Новый год подарю. А на семечках — я тебе гарантирую — маржа в три конца будет, к гадалке не ходи!»

ДРАЙВЕР

Не имеет ничего общего с такси или операционной системой Windows. На драйвере компания делает основную МАРЖУ, благодаря драйверу растет ЕБИДТА.

ПРОЗРАЧНОСТЬ

Пару лет назад в одном московском дворе решили поставить ворота и нанять охрану из ЧОПа, чтобы эти ворота отпирать и запирать. «Требую полной прозрачности денежных потоков!» — кричала директору ЧОПа пенсионерка Морозова из девятой квартиры. — «Обещайте мне, что не будет ни черного нала, ни левых машин!»

ATL и BTL

Реклама по телевизору или наружка стоят так дорого, что с метафизической точки зрения термин «атиэль» (от Above-the-Line, то есть «за чертой»), правильнее всего переводить как «запредельная кампания». «Нестандартные» ходы вроде рекламы в магазинах или бесплатной раздачи образцов — так называемый битиэль (Below-the-Line, то есть «до черты»). Битиэль обходится дешевле, а значит, отношение к нему не столь коленопреклоненное.

«Лариса, весь атиэль мы уже расписали, позвони теперь своим битиэльщикам, посмотрим, что они смогут предложить на остатки бюджета».

КОУЧИНГ и САМОКОУЧИНГ

В начале 90-х в компании Intel разгорелся скандал: оказалось, что корпоративная компьютерная сеть крайне слабо защищена от хакерских атак. Всему виной были очень простые пароли, которые было очень легко подобрать. Служащие придумывали их сами — в ход шли клички кошек, имена детей и названия любимых сортов пива. В частности, один юный вице-президент установил себе генеральский пароль: PRE$IDENT. Именно для таких амбициозных властолюбцев и придуман коучинг. С вами встречается консультант по карьерному росту, прогоняет вас через разнообразные тесты, а потом вы вместе планируете блицкриг карьерного роста. В отличие от коучинга в процессе самокоучинга вам нужно самостоятельно мобилизовать в себе внутреннего Штольца, а Обломова выжечь каленым железом.

ТРЕНИНГ

Как правило проводится компаниями для менеджеров среднего звена во время ежегодных корпоративных выездов на природу. Служит естественным противовесом корпоративному пьянству — вечером предыдущего дня менеджеры нахрюкиваются до полубессознательного состояния, а утром, часиков в 9 уже нужно быть на тренинге, где будут учить таким полезным вещам, как «тайм плэнинг», «тим билдинг» и «проджект баджетинг». Даже тем, кто не перебрал накануне очевидно, что этимология слова «тренинг» восходит к русскому глаголу «трендеть».

ТЕНДЕНЦИЯ И ТРЕНД

Слово «тенденция» обычно используется в негативном контексте: «Наметилась опасная тенденция к замусориванию русского языка, мы должны ее переломить!»

Тренд, напротив, почти всегда позитивен. «Обнажение лобковых волос — новый тренд в мужской моде», — сообщает нам издатель журнала Esquire Кевин О’Маллей.

ПРОЕКТ

Прелесть любого проекта в том, что ему не предшествует проектирование. Наоборот — проект сначала возникает, а потом для него уже составляется план. Проектом может называться все, что угодно: рождение потомства («У меня двое детей, дочка от первого брака и сын Вася, это мой совместный проект с Катькой»), поп-группа («Сегодня проект „Кедрывыдры“ презентует свой дебютный альбом„), генеральный секретарь ЦК КПСС (“Неудавшийся проект „Андропов“ на несколько лет отложил реформы в СССР„) и даже будущий президент России (“Путин пристально следит за проектом „Преемник-2008“»). Проекты можно реализовывать, осуществлять и финансировать. А можно просто тихонько поддерживать.

ПУЛ

Очень цивилизованное слово. Удачно заменяет собой слова из мрачных времен царизма и социализма — «свита», «когорта» и «сообща» (ср. «президентский пул», «пул инвесторов»).

«А Семенов и Кац выступили пулом и принесли на праздник целый ящик водки».

ПОЗИЦИОНИРОВАТЬ

Синоним выражения «выдавать желаемое за действительное».

«У Катьки муж и двое детей, а она себя позиционирует как свободная девушка». «А давайте перепозиционируем наши сухарики в премиум-сегмент?!»

МОТИВИРОВАТЬ

Заставить человека сделать что-нибудь полезное можно тремя способами: водопроводчика лучше всего мотивировать материально, с сотрудником офиса как с существом более примитивным проходит нематериальная мотивация вроде доски почета или благодарственного e-mail. Один издатель так уговаривал редактора, которая собиралась уйти работать в конкурирующее издание: «Маша, неужели ты не понимаешь, что ты уволишься и уже никогда не сможешь приходить к нам на корпоративный шашлык?!»

Наконец, можно мотивировать, как в анекдоте про Петьку и Чапаева: «Меня-то Котовский просто обмотивировал, а вот тебя, Василий Иваныч, минут десять почем свет крыл». Последний вид мотивации самый распространенный.

СОЛИДНЫЙ

Если у вас взаправду солидный бизнес, то об этом уже не надо рассказывать в пресс-релизах, все и так об этом знают. Sony ведь не пишет про себя, что «солидная компания предлагает вам новую модель плазменного телевизора». Поэтому обычно слово «солидный» является подретушированной версией таких выражений, как «никому не известный», «старперский, но еще на плаву», «пожадничавший денег на рекламу».

«Солидная компания приглашает менеджера по продажам. Оклад — $300».

КРИЗИСНЫЙ МЕНЕДЖЕР

То же самое, что антикризисный менеджер. Месяцев шесть лечит ебитду, потом заменяется на другого кризисного или антикризисного менеджера.

«Никто не покупает наши пирожки с ревенем. В этот ПРОЕКТ я верю, это стопроцентный хит. Короче, давай искать кризисного менеджера».

АУТСОРСИНГ

«Обучение сына мы отдали на аутсорсинг. За сходную плату наш аутсорсер „Золотой петушок“ учит Гришу петь песенки, танцевать комаринского и, кажется, даже считать. Стирка у нас тоже на аутсорсинге. Раз в неделю я заезжаю к аутсорсеру „Прачечная № 15“ и сдаю в стирку грязные рубашки, а чистые и отглаженные забираю».

Аутсорсер «Золотой петушок» и аутсорсер «Прачечная № 15» не знают, что они оказывают нам аутсорсинговые услуги. До сих пор нам удавалось скрывать от них истинное положение дел. Потому как давно замечено, что как только кто-то решает назваться аутсорсером, его услуги отчего-то сразу дорожают в полтора раза.

«Слыхала? Петруков с женой разводится. Он работал целыми днями, а она секс на аутсорсинг отдала. Ну Петруков и приревновал».

ЭКЗЕКЬЮТИВ

Все чаще слово «экзекьютив» используют не для обозначения главного управленца большой компании (CEO, Chief Executive Officer), а в качестве эпитета к чему-то очень хорошему, но определенно не ЛЮКСУСНОМУ.

«В качестве дополнительной ОПЦИИ мы можем отделать салон вашей машины ценными породами дерева, а в экзекьютив-версии используются вставки из анодированного алюминия».

РЕПУТАЦИОННЫЙ РИСК И ХАРРАСМЕНТ

— Катюха, ведь он лишь приобнял тебя,
а ты про харрасмент устроила визг…
— Марина, все так, но объятья на службе —
ре-пу-та-ци-онн-ый риск!

ЭЛИТНЫЙ/ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ/ЛЮКСУСНЫЙ/ПРЕМИУМ

Все эти слова устарели сразу же, как только вошли в обиход. Произносить их вроде как западло, но других пока не придумали. Поэтому приходится помнить, что «люксусный» — это покруче, чем «премиум»; «эксклюзивный» по причине затасканности проигрывает им обоим, а эпитет «элитная» теперь можно встретить даже на упаковке туалетной бумаги.

ОПЦИЯ

Гораздо лучше чем просто «вариант» или «возможность». «Вариант» может оказаться «нерабочим», «возможность» вообще сродни «вероятности», а вот «опция» — это дело верное. Если опция есть, то тут при наличии денег выбор исключительно за вами: можно согласиться, а можно отказаться.

«Товарищ лейтенант, ну не заметил я ее, эту вашу двойную сплошную. Ну не вашу — мою, мою! Ее же всю снегом засыпало, не заметил, извините! Как это изъятие? Какой еще суд? А что, других опций разве нет? А может, на месте?»

БРЕНД

Само слово «бренд» в определенном смысле является брендом: никто до конца не знает, что оно обозначает, но все ощущают его крутизну и активно занимаются брендингом. «Наш бренд стоит 100 миллионов!» — говорит один известный банкир. Чтобы он стал столько стоить, пришлось обращаться в западное агентство (брендинговое, конечно), завесить всю Москву наружкой, поставить ролик чуть ли не в каждый рекламный спот на ТВ. Примерно в 100 миллионов и обошлось.

ПОДВИЖКИ

Обычно употребляется в тех случаях, когда результата деятельности нет и, скорее всего, не предвидится, но настала пора рапортовать начальству о проделанной работе.

«Нет, ПРОЕКТ еще не реализован, но наметились определенные подвижки. Предлагаю обсудить их на МИТИНГЕ».

МИТИНГ

Если вам пришлось провести минут сорок за разглядыванием чужого «пауэрпойнта», а потом еще час вы вместе с другими менеджерами жонглировали словами из этого глоссария, значит, вы побывали на митинге.

ДЕЛЕГИРОВАТЬ ПОЛНОМОЧИЯ

Не путать с «делиться полномочиями». Делегируют исключительно по доброй воле, и только такие, которые их обладателю совершенно не нужны. А вот если полномочиями предлагают поделиться, нужно держать ухо востро — похоже, затевается интрига.

ПРЕЗЕНТОВАТЬ

При словах «Мы счастливы презентовать вам новый кабриолет с трехлитровым двигателем» не спешите видеть себя за рулем этого царского подарка. Его не дарят, а показывают. К сожалению, глагол «презентовать» не имеет ни малейшего отношения к существительному «презент».

БОНУС/БОНУСИРОВАТЬ

Практически то же самое, что и «бис»/«бисировать», только овации заменяются на ассигнации.

«Ну чего ты ноешь? План вы выполнили? Не выполнили. А раз так, то „факир был пьян, и бонус не удался“. Короче, извини, но в этом году мы тебя бонусировать ну никак не можем».

ЛОЯЛЬНОСТЬ

Никто на самом деле не знает что такое «лояльность». Но зато если вы в своем ЖЖ напишете, что ваш начальник полный мудак, то это будут типичная нелояльность, а вас самого быстренько ОПТИМИЗИРУЮТ.

«Лерочка, можно тебя на минутку? Видишь ли, наш ювелирный магазин торгует только золотом. Поэтому будь так добра, не надевай больше на работу серебряные украшения, а то это выглядит как-то нелояльно».

ИДЕНТИЧНОСТЬ

До недавнего времени слово идентичность означало «одинаковость», «похожесть». Теперь оно значит еще и «уникальность», «непохожесть». Редкий случай, когда два значения одного и того же слова оказываются полноценными антонимами.

«Коллеги, а вам не кажется, что идентичность нашего бренда идентична идентичностям конкурирующих брендов?»

ОПТИМИЗАЦИЯ

Уволить как можно больше стафа, оставшимся пролонгировать рабочий день, но перестать поить халявными чаем и кофе. Заменить в офисных сортирах туалетную бумагу на более дешевую, выдавать дыроколы и скрепки только по письменному реквесту, который обязательно должен быть заапрувлен у офис-менеджера.

«Да как живу — контору оптимизировали, теперь мы с Семенычем и за маркетинг, и за уборку офиса отвечаем. Короче, ищу новую работу. У тебя, кстати, нет чего-нибудь для меня?»

СИНЕРГИЯ

Пьяный бизнесмен в одиночку не может пройти и трех метров — беднягу мотает из стороны в сторону. Ему тоскливо и одиноко. А вот если он обнимется с другим таким же бизнесменом, то вместе они смогут не только прогуливаться, поддерживая друг друга, но и распевать «Без меня тебе любимый мой летать с одним крылом!..». Иными словами, синергия — это когда за счет слияния усилий двух активных членов рынка эффективность их деятельности не просто вырастает в два раза, но и получает дополнительную прибавку в виде душевной песни.

ВЕНЧУРНЫЙ ПРОЕКТ

Предприятие заведомо обреченное на провал, но «давайте все-таки попробуем, а? Шут его знает, всяко бывает: если повезет — озолотимся!»

РЕВОЛЬВЕРНЫЙ КРЕДИТ

Многократный кредит, возобновляемый после каждого соответствующего погашения. При задержке с погашением легко трансформируется в горячеутюговый.

КРЕАТИВ

Попадают три кота в кошачий приют. Первый — кот священника, второй — архитектора, третий — креативного директора. Дают им каждому по миске с «Китекэтом». Кот священника вываливает миску на пол, раскладывает корм крестом, молится, съедает корм и тихонько ложится спать довольный. Кот архитектора также высыпает корм, раскладывает из него архитектурный план, долго что-то двигает, думает, меняет детали местами, наконец удовлетворенно съедает всё и чинно ложится спать. Кот креативного директора высыпает еду на пол, напряженно смотрит на нее, начинает неистово долбить корм миской, раздалбывает его в пыль, раскладывает из этой пыли три дорожки, вынюхивает их, трахает первых двух котов, падает на спину и колошматя лапами по полу в истерике орет: «Суки! Сволочи! Я не могу работать в таких условиях!!!»

ОТЪЕХАТЬ

Глагол «отъехать» перестал употребляться в значении «употребить наркотик, получить кайф». Сегодня употребляется исключительно в значении «вышестоящее лицо по неотложным делам покинуло место дислокации обычное для него в это время суток. Но обещало вернуться вскорости, чему впрочем особой веры нет, хотя этого я вам не говорил, а вы сами догадались».

«Алло, Алексея Геннадьевича можно услышать? — Он отъехал на часок».

ФИДБЭК

Сергей, а ты отправил в Мурманск
прайс-лист на прошлогодний снег?
Еще на той неделе факсом?
И что, какой от них фидбэк?

УСЛЫШАТЬ

Выражение «я подумаю» звучит как-то бездушно. А с партнерами нельзя быть бездушным — мало ли как жизнь повернется. Вот почему на свет появилась формула «я тебя услышал». То есть «понял все что ты мне хотел сказать, понял именно так, как ты хотел, чтобы я тебя понял, поскольку слушал тебя предельно внимательно, но дело как ты сам понимаешь серьезное, своего мнения у меня еще на этот счет не сложилось, а потому дай мне подумать над твоими словами».

«Ну, будь здоров, Сергей, звони мне завтра. А насчет взятки убэповцу я тебя услышал».

СТАФ

Вообще-то английское слово staff должно произноситься как «стэф». Но в России его упорно произносят как «стаф», чем недвусмысленно намекают, что особой разницы между словами «staff» («персонал, штат сотрудников») и «stuff» («материал, вещество», а также «чушь, дрянь, хлам») вообще-то нет.

«У меня в стафе сорок человек, но уже не справляются, скоро будем нанимать еще».

АПРУВИТЬ

Это раньше нужно было долго бегать с одного этажа на другой по кабинетам с табличками на дерматиновых дверях. Сегодня если вам нужно что-то согласовать (а согласовывать вам нужно каждый чих), вы отправляете начальству подробнейший е-мейл, а потом долго-долго ждете, когда же на него придет милостивый «ОК». Или увольняетесь не дождавшись.

«Нина, а ты у Стивена заапрувила покупку скрепок бумаги на следующий квартал?»

ПРОЛОНГИРОВАТЬ

Сейчас уже трудно сказать, кто кого обогатил этим словом — сексопатологи бизнес или наоборот. Ясно только одно — любой бизнес — это любовь за деньги. Как впрочем, верно и обратное утверждение. Чем дольше, тем лучше. — и контакт, и контракт можно и нужно пролонгировать, если, конечно, вас удовлетворяет ПЕРФОРМАНС партнера.

«Борис Петрович, а мне сейчас звонили из кошачьего питомника, они готовы поставлять кроличий мех на прежних условиях. Будем пролонгировать контракт?»

ПЯТНАДЦАТАЯ ДОХОДНОСТЬ

Благозвучный оборот для прозаичного «доход в размере пятнадцати процентов».

«Чего ты мне со своей пятнадцатой доходностью лезешь, у нас в по проекту в Ростове тридцатая доходность, а в страховании вообще семидесятая».

ОТФРОНТРАНИТЬ

Похоже на быстрый и животный секс. В русском это ближе всего к обороту «поматросить и бросить». Иными словами, купить актив с целью его скорейшей перепродажи.

«Ох, как же я его вчера отфронтранил».

СКАЙ ИС ЗЕ ЛИМИТ

Для того, чтобы произвести благоприятное впечатление на МИТИНГЕ,полезно иметь в запасе несколько соответствующих моменту англоязычных поговорок. Например, на последнем слайде ПРЕЗЕНТАЦИИ нового проекта, чтобы воодушевить партнеров, стоит сказать: «Ну а в остальном, скай ис зе лимит», или по-русски: «Только звезды, только небо, только радость впереди». Для того, чтобы, напротив, охладить пыл партнеров, употребляется фразеологизм «да и вообще, итс нот май кап оф ти», что на русский чаще переводится как «это не моя тарелка супа».

КЭШ КАУ

Она же курица с золотыми яйцами, она же машинка по зарабатыванию денег, или наиболее близкое к оригиналу — дойная корова. Нет слаще для топ-менеджера, чем когда инвестор называет тебя этим именем. «Ты мой кэш кау» — это почти как «Ты жизнь моя, счастье ты мое». Как правило, понятие кэш кау напрямую связано с КЭШ ФЛОУ, денежным оборотом.

«Как бы нам так повысит кэш флоу, чтобы эта мерзостная неликвидность превратилась в кэш кау».

«Би май кэш кау, бэйби».

ФОРКАСТИТЬ

Делать прогнозы. Обычно употребляется ближе к полуночи работниками аналитического департамента, после того как была завернута очередная версия ПРЕЗЕНТАЦИИ. Когда становится ясно, что Лига чемпионов сегодня уже не улыбается, аналитики тяжело вздыхают да приговаривают: «Ну что, пойдем пофоркастим?»

ЭССАМПШН

Исходить из первоначальных допущений, делать предположение. Близко к ФОРКАСТИТЬ. Довольно редкое английское слово вошло в обыденное употребление топ-менеджера из-за того, что в любом приличном бизнес-плане есть строка assumptions. Довольно часто вслед за словом эссампшн можно услышать диковинное, почти татаро-монгольское ХЕДЖИРОВАТЬ, как правило, риски — или страховать риски.

«Если в ваш эссапмшн входит дальнейшее укрепление рубля, то я бы тут хеджировался».

«У меня такой эссампшн, что Коля после этой презентации выкинется из окна».

АПСАЙД

Одно из самых сладчайших слов в бизнес-лексике. Употребляют либо с придыханием, либо, напротив, с показной небрежностью. Апсайд — это то, что осталось сверху, она же — прибыль. Если апсайд — это рай, то ад соответственно — даунсайд.

«По этим бумагам у меня получился сладчайший апсайд».

ВОТЭВА

Если не можешь подобрать слова, если не знаешь чем закончить, если от злости и удивления слов вообще не осталось, всегда выручит старое доброе whatever — как бы то ни было, что бы то ни было. Универсальный ответ на все вопросы, в нем одновременно есть всё и ничего. Из слов-паразитов также важно «бла бла бла» — звуковой аналог многоточия в предложении, наиболее близкое соответствие в русском «…уё-моё».

ДЬЮ ДИЛЛИЖАНС

Одно из самых красивых бизнес-выражений. Оно гипнотизирует и сразу выдает властность и компетентность его произносящего. Значит — предварительная оценка компании перед заключением сделки.

«Я с ним контракт еще не подписывал. Решил дью диллижанс ему провести, ребят пока расспрашиваю».

ЧЕЛЛЕНДЖ

Объяснить, что такое челлендж — для многих непосильный челлендж. Все непосильное — это он и есть: для солдата — стать генералом, для обезьяны — человеком, для отечественного автопрома — построить автомобиль. Очень правильно вставлять его на собеседовании или для поднятия морального духа коллектива.

«Быть CEO такой компании — это огромный челлендж».

ПРОАПДЕЙТИТЬ/ПРОАПГРЕЙДИТЬ

Если вы до сих пор думаете, что мерин — это автомобиль, а не животное, то вашу информацию необходимо срочно проапдейтить. Если вы до сих пор на нем ездите, то ваше транспортное средство необходимо срочно проапгрейдить.

ШЕРИТЬ

Бухло для совместного распития принято покупать в складчину. А при совместной покупке алкогольной продукции с целью последующей перепродажи принято шерить косты.

«Настя, а давай подарок Лене пошерим».

Источник: bg.ru

Если вы заметили опечатку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Краткий гид по новому деловому жаргону

Если вы хотите говорить на одном языке с зарубежными бизнес-партнерами, знать современный деловой жаргон просто необходимо. Этот краткий словарь поможет вам быстро сориентироваться.

1. Change agent

Сегодня популярна идея о том, что для бизнеса и саморазвития изменения – это благо. Не всегда это так, изменения часто не несут ничего хорошего. Тем не менее, вы не можете быть эффективным сотрудником, если не являетесь «агентом изменений», независимо от того, что именно вы меняете. В противном случае вы – враг перемен.

2. Deck

Люди сильно разражаются, когда слышат слово «deck» («колода»), если речь идет об обычной презентации в PowerPoint. Все-таки это офис, а не игорный дом в Новом Орлеане. Почему нельзя просто сказать «файлы» или «слайды». Конечно, нет смысла называть так отдельные изображения. Это не более чем метафора для краткой и обобщенной презентации, которая транслируется с помощью проектора, висящего под потолком.

3. Inflection point

«Точка перелома» – это момент, после которого все изменится, очевидно трансформирующим образом. Это событие, которое приводит к значительным изменениям в развитии компании, промышленности, рынка или геополитической ситуации. Фраза происходит из дифференциального исчисления, где точкой перелома называется точка, в которой функция меняет направление выпуклости. Сегодня это выражение применяется практически ко всему: «Я чувствую, что последняя чашка кофе была переломной точкой для моей способности создавать ценность».

4. ITL, Invited to leave

Многие руководители ищут эвфемизмы, чтобы обозначить ими такую неприятную процедуру как увольнение. Сначала на смену этому слову, признанному слишком негативным, пришла «оптимизация». Теперь американские менеджеры все чаще затуманивают суть дела, используя безобидное выражение invited to leave, то есть «предложение покинуть компанию». Наверное, предполагается, что сотрудник, получивший такое предложение, воспримет его с радостью, будто речь идет о вечеринке. Но веселого тут мало. Отказаться невозможно.

5. Moat

Стоит поблагодарить сериал «Игра престолов» за то, что он обогатил деловую лексику понятиями из фэнтезийной средневековой войны. Издание Bloomberg назвало «moat» («ров») самым модным словом Силиконовой долины. Оно часто встречается в презентациях, особенно когда речь идет о возможных доходах. Однако вместо исконного значения – окружать замок рвом с водой – оно описывает продукт или сервис, который защитит компанию от вторжения конкурентов. Этот термин еще десять лет назад использовал Великий Мудрец из Омахи Уорен Баффет, а сегодня все предприниматели «копают рвы», а те, кто не делают этого – роют себе могилу.

6.
On all fours

Вы уже «стоите на четвереньках»? Означает ли это, что вам придется опуститься на колени, чтобы взглянуть на продукт глазами клиента? Или подразумевается порнографический контекст? Нет, это выражение намекает, что вам надо быть проще. Оно присутствовало в американском рекламном жаргоне еще в 1950-е годы. Поэтому главный вопрос в другом: когда бизнес вернется к нормальным двуногим отношениям?

7. Pivot

«Разворот» – прекрасный эвфемизм для неудачи. Если ваша бизнес-модель проваливается, вы можете ее изменить, развернуть в другое направление, а потом сделать это еще и еще раз. Термин pivot заимствован из военного дела и означает маневр, в ходе которого войско поворачивается к врагу другим флангом. Но в современном бизнесе разворот больше похож на скачущий корабль. «Groupon, – сообщает Financial Times, удачно развернула свою первоначальную цель. И вместо создания социально ориентированной компании пошла по пути организации крупнейшего торгового агрегатора». (В российской бизнес-практике пивотом часто называют изменения в концепции веб-проекта, требующие доработок – Executive.ru).

8. Runway

Какой длины ваша «взлетно-посадочная полоса»? Нет, это не вопрос с сексуальным подтекстом, а обычный деловой термин, который часто встречается в технологических отраслях. В Bloomberg посчитали, что за последние 10 лет его использовали около 3,5 млн раз в аналитических отчетах и презентациях. В этом смысле длина взлетно-посадочной полосы означает время, которое стартап сможет продержаться на плаву до первых денежных поступлений.

9. Snackable

«Snackable» означает «контент для затравки». Этим словом часто обозначают маркетинговый прием, заключающийся в том, чтобы скормить публике текст, видео или что угодно, повышающее интерес к бренду. Отсюда растет целый куст пищевых метафор: как сделать читателя голодным до контента, как дать ему быструю и легко усваиваемую пищу, и все в таком роде.

10. Sweep the sheds

Как ни странно, выражение «прибираться в сарае» стало популярным из-за небольшого пренебрежения логикой. Оно пришло из спорта, а точнее, из книги, посвященной успеху одной из новозеландских регби-команд. Все ее игроки самостоятельно подметали боксы, в которых переодевались. Но знаете ли вы хотя бы одного человека, который наводит порядок в сарае? Ведь на то он и сарай, чтобы сбрасывать туда все ненужное.

11. Swim lanes

Деловой язык любит заимствовать слова из других, более эмоционально окрашенных сфер. В этом смысле спортивная терминология дает массу возможностей: «конец раунда», «глубокое погружение»… Из этой же серии выражение «swim lanes» – «на своей дорожке», как будто речь идет о пловцах в бассейне во время Олимпийских игр. На деловом языке оно означает колонку или ряд в блок-схеме, которая посвящена одному процессу или сегменту в бизнесе.

12. Transformative

Перемены на пользу, если они «transformative», то есть «преобразующие». Изменения, которые не преобразуют, ничтожны или формальны. Старый термин «реформа» имеет скорее негативный оттенок. Трансформацией же называют резкое или восхитительное изменение: «Неделя капустной диеты ее полностью преобразила!». Таким образом, трансформация – это способ подчеркнуть нечто значительное или позитивное. Но не стоит забывать, что когда компания банкротится, а директора сажают в тюрьму – это тоже трансформирующее изменение.

Перевод с английского. Источник: theguardian.com

Фото: pixabay.com

Неполное руководство о том, что нельзя говорить на работе

Перейти в раздел

Что такое корпоративный жаргон?

7 примеров корпоративного жаргона

4 влияния корпоративного жаргона на вашу команду

Как избежать корпоративного жаргона

Прекратите говорить на жаргоне

Вы когда-нибудь ловили себя на том, что произносите корпоративную фразу, которую вы, возможно, даже не понимаете до конца?

Или, может быть, вы написали электронное письмо товарищу по команде и обнаружили, что становитесь реальной версией корпоративного мема. «Давайте глубоко погрузимся в этот пункт действия, когда у наших команд будет больше пропускной способности. Тогда мы сможем найти некоторую синергию».

Однажды мой коллега предложил сыграть в бинго на корпоративном жаргоне. Ради забавы наша команда набросала на доске для бинго общие фразы из корпоративного жаргона.

В течение дня встреч мы отслеживали, сколько модных словечек услышали. Мы поняли, насколько корпоративный жаргон укоренился в нашем повседневном общении. Легко видеть, как простой английский язык не встроен в наше повседневное общение.

Корпоративный язык, часто используемый из лучших побуждений, может оттолкнуть некоторых сотрудников. Слова имеют значение. И корпоративный жаргон не застрахован от эксклюзивности.

Возможно, пришло время изучить корпоративные жаргонные фразы, используемые в вашей организации. Что они имеют в виду? Как вы можете уменьшить количество корпоративного жаргона, используемого вашими сотрудниками? Какие фразы могут оттолкнуть сотрудников? Как вы можете способствовать более инклюзивному рабочему месту?

Мы поговорим о том, что такое корпоративный жаргон, почему важен инклюзивный язык и как отказаться от модных словечек.

Что такое корпоративный жаргон?

Прежде чем говорить о том, чего не следует говорить, важно понять, что такое корпоративный жаргон.

Что такое корпоративный жаргон?

Корпоративный жаргон — это тип языка, используемый профессионалами в сфере бизнеса. Корпоративный жаргон относится к терминам, фразам или аббревиатурам, используемым вместо понятных фраз.

Часто корпоративный жаргон включает эвфемизмы, модные словечки или расплывчатые, двусмысленные фразы. Каждая отрасль, кажется, имеет свою версию жаргона. В корпоративном мире корпоративная речь встречается чаще, чем мы думаем.

Один из опросов показал, что 86% опрошенных сотрудников США говорят, что они использовали модные бизнес-слова. Напротив, 33% опрошенных сообщают, что иногда они даже не знают, что означают эти фразы.

Так почему же мы так много говорим на корпоративном языке, если даже не понимаем его? Вы используете жаргон, не осознавая этого?

Наука жаргона тоже говорит нам кое-что интересное. Это признак неуверенности. Это не значит, что люди, которые часто используют жаргон, менее умны. Это сигнализирует о беспокойстве.

Корпоративный аргон или тарабарщина могут на первый взгляд звучать так, будто люди знают, что говорят. Но, как доказала наука, это не всегда так.

Давайте рассмотрим несколько примеров делового жаргона — и почему они могут быть проблематичными для вашего бизнеса.

7 примеров делового жаргона

Нет недостатка в примерах корпоративного жаргона. Мы выделили некоторые из наиболее часто используемых (и наиболее проблематичных) фраз.

Кредитное плечо

Кредитное плечо может быть одним из наиболее часто используемых терминов корпоративного жаргона. Рычаг по определению означает применение силы к чему-либо для достижения желаемой реакции. С тех пор он превратился в деловой термин. Кредитное плечо в корпоративной среде означает использование чего-либо для получения максимальной выгоды.

Допустим, кросс-функциональный проект идет не очень хорошо. Ваш лидер может сказать: «Знаете, давайте воспользуемся нашей предстоящей кампанией, чтобы посмотреть, сможем ли мы заставить команду по связям с общественностью сдвинуться с места».

Во-первых, может быть неясно, что именно вы используете. Во-вторых, это может означать, что ваш бизнес использует людей друг против друга, чтобы получить желаемый результат.

Это может показаться бесчеловечным или унизительным, в зависимости от того, как вы используете это слово. Хотя это может и не быть намерением лидера, лучше быть ясным в языке, чтобы все члены команды поняли сообщение.

Низко висящие фрукты

Этот фрукт может показаться вам гвоздями на доске. Низко висящие фрукты очень часто используются в корпоративной речи.

Например, вы сотрудничаете с коллегой по инициативе всей компании. «Давайте сначала просто выбьем низко висящие плоды и начнем с этого».

Какие фрукты?! Эта фраза означает что-то очевидное или простое, что можно сделать быстро.

Часто это означает, что это простая задача, за которую можно получить большие награды. Но если люди не понимают, что это за «плоды» или «простые, полезные» задачи, это может вызвать путаницу.

Вскипятить океан

Вскипятить океан практически невозможно. Но когда люди используют это в бизнес-среде, они имеют в виду, что проект или идея тратят впустую много времени.

Например, ваш начальник может сказать: «Не кипятите океан этим заданием, нам не нужны слишком подробные сведения».

Эта фраза довольно расплывчато описывает, что значит быть «слишком подробным». Это может привести к расплывчатому или дефицитному проекту. Использование этого термина может привести к несогласованным бизнес-результатам.

Кровоточащий край

Прорыв — это термин, который вы можете услышать, говоря об инновациях, особенно в области технологий. Часто это означает что-то новое, инновационное или продвинутое — то, чего раньше никогда не делали.

Но звучит жестоко. Создается впечатление, что это негатив (даже если он позитивен). Это не рисует красивой картинки в вашей голове.

Например, руководитель отдела продукта может сказать что-то вроде: «Эта новая функция является передовой» в презентации для клиентов. Вы уверены, что это будет хорошо воспринято вашим клиентом?

Откройте кимоно

Эта фраза имеет много проблем по многим причинам. Лидер мог сказать другому лидеру: «Давай раскроем кимоно и посмотрим, что мы можем сделать». Хотя это означает «открыто делиться информацией», это довольно сексистски. Это также может сопровождаться здоровыми дозами жуткого и неудобного.

Один блогер объясняет, почему это такая проблема.

«Эта метафора основана на западном мифе о гейшах. Совершенно скромная, послушная секс-рабыня, которая маскирует свои физические данные большим мешковатым кимоно. Таким образом, вызов гейши в деловом контексте выглядит непристойно»9.0003

Ходят слухи, что этот термин появился в 80-х годах, а также, кажется, имеет некоторые расистские коннотации. New York Times утверждала, что это произошло одновременно с приобретением Японией американских компаний.

На дворе 2022 год. Отбросим этот термин навсегда.

Изменение правил игры

Вы можете слышать этот термин в бизнес-среде и за ее пределами. На корпоративном языке это означает нового человека, идею, событие или процесс. Обычно это радикально и разрушительно (но в хорошем смысле).

Ваш начальник может сказать: «Эта новая функция может изменить правила игры для наших клиентов». Не совсем понятно, чем именно хороша новая функция. Мы чувствуем, что это может изменить ситуацию, но мы точно не знаем, почему.

Обрезать жир

Мы надеемся, что в эпоху бодипозитивности этот термин не будет использоваться слишком часто. Но, к сожалению, эта корпоративная жаргонная фраза все еще существует.

На корпоративном языке это означает вырезание ненужных частей. В зависимости от того, как это используется, обрезка жира может говорить о части проекта, расходах или даже людях. Как писатель, я много раз слышал это в рецензиях на черновики. «Срежьте с этого куска жир, тогда все будет хорошо».

Это проблематично по нескольким причинам. Мы живем в эпоху бодипозитива. Тело любого размера достойно любви и уважения. Эта фраза могла сразу оттолкнуть сотрудников и вызвать дискомфорт.

Если используется по отношению к людям, это может быть бесчеловечным. Обращение к дополнительным людям в проекте как к «толстым», безусловно, не включает. Это может быть расценено как оскорбительное, и это может лишить ваших сотрудников избирательных прав, что приведет к отстранению от участия.

4 способа влияния корпоративного жаргона на вашу команду

Хотя это может показаться безобидным, корпоративный жаргон может навредить вашей компании. Исследователи и бизнес-лидеры разработали теории и исследования, связанные с корпоративным жаргоном.

Ознакомьтесь с четырьмя ключевыми способами, которыми жаргон влияет на вашу организацию. Также важно отметить, что эти четыре фактора пересекаются.

Производительность 

Эффективность вашей организации может пострадать из-за корпоративного жаргона.

Одно исследование показало, что деловой жаргон негативно влияет на производительность организации. Поскольку жаргон имеет тенденцию вызывать непонимание, он также может привести к напрасной трате ресурсов.

Постановка бизнес-целей с использованием жаргона приводит к путанице. Когда сотрудники не понимают своих целей, кажется ли им, что они их достигнут? Возможно нет. Они могут чувствовать себя отчужденными, исключенными и смотреть на них свысока.

И наше исследование подтверждает это. Культура труда с высоким чувством сопричастности привела к повышению производительности труда на 56% и снижению риска текучести кадров на 50%. В целом, эти факторы приводят к снижению общей эффективности бизнеса.

Инклюзивность 

Создание инклюзивной рабочей силы имеет решающее значение. Чтобы сотрудники могли развить сильную умственную работоспособность и полностью раскрыть свой потенциал, они должны чувствовать себя сопричастными.

Но корпоративный жаргон может сделать обратное. Это может оттолкнуть сотрудников. Особенно важно учитывать не носителей языка. Наша глобальная рабочая сила именно такая — глобальная. Люди всех слоев общества, языков и культур. И по мере того, как рабочая сила становится все более удаленной, она становится более глобальной.

Вышеупомянутое исследование также рассматривало инклюзивность и корпоративный жаргон. То, что было обнаружено, было четкой корреляцией между ними.

Неэффективное общение может заставить сотрудников чувствовать себя исключенными. В некоторых случаях это может заставить сотрудников чувствовать, что их руководитель или компания смотрят на них свысока.

Это исследование показало, что корпоративный жаргон приводит к деморализации сотрудников. Когда люди чувствуют себя деморализованными, это способствует высокой текучести кадров. Для не носителей языка корпоративный жаргон добавляет еще один уровень эксклюзивности.

Мы знаем, что инклюзивное рабочее место имеет невероятные преимущества для бизнеса. Компании испытывают рост прибыльности и производительности. Это также показало, что предприятия увеличили количество инноваций и вовлеченность сотрудников.

Общение 

Мы знаем, что жаргон часто бывает расплывчатым и неясным. Мы также знаем, что четкое общение приводит к лучшим результатам в бизнесе.

Неудивительно, что жаргон мешает организации четко общаться. Вышеупомянутое исследование показало, что коммуникация служит краеугольным камнем организационной эффективности. Когда коммуникация нечеткая, компании (и их сотрудники) страдают.

Надежная и эффективная коммуникация — ключ к успеху любой организации. Это приводит к повышению производительности, увеличению вовлеченности, улучшению сотрудничества и повышению мотивации. Это оказывает волновое влияние на другие области организации, такие как инновации.

Инновации

Как упоминалось выше, существует четкая связь между инклюзивным рабочим местом и ростом инноваций. Когда люди не чувствуют себя включенными, скорее всего, они не чувствуют себя в психологической безопасности.

Этот эффект домино может негативно сказаться на инновациях вашей организации. Давайте посмотрим на нашу статистику. Команды с высоко инклюзивными лидерами: 

  • На 90 % выше командные инновации
  • Повышение производительности команды на 50 %
  • На 140 % выше вовлеченность команды

Как избежать корпоративного жаргона

Нет никаких недостатков в том, чтобы избегать корпоративного жаргона в вашей организации. Но может быть труднее, чем вы думаете, вырезать эти фразы из вашего родного языка.

Начните с просмотра таблицы ниже, чтобы узнать, какие свопы вы можете сделать.

Скажи это

Не то

Давайте начнем с простых вещей.

Пойдем за низко висящими фруктами.

Эта возможность может привлечь больше внимания к … 

Посмотрим, сможем ли мы соединить это. .. с этим…

Можем ли мы использовать…?

Посмотрим, сможем ли мы использовать… 

Не могли бы вы поделиться с нами информацией?

Не могли бы вы открыто рассказать о своем прогрессе в этом проекте? Это поможет… 

Не могли бы вы открыть кимоно?

Эта новая функция является новой и инновационной, потому что …

Это действительно инновационная, невиданная ранее технология … 

Это передовой материал.

Старайтесь не слишком подробно рассказывать об этих аспектах этого проекта.

Нам не нужно вдаваться в детали XYZ, но было бы неплохо сосредоточиться на деталях ABC.

Здесь не нужно кипятить океан.

Перестаньте говорить на жаргоне 

Прежде чем выйти в оффлайн, чтобы пообщаться с коллегами (вздох), подумайте, как вы можете избавиться от корпоративного жаргона в своем бизнесе.

Мы выделили несколько ключевых моментов, о которых следует помнить: 

  • Говорите на простом английском языке (и избегайте клише, модных словечек и жаргона) 
  • Будьте ясны и эффективны в своем общении
  • Рассмотрите способы содействия инклюзивности и осознайте силу английского языка 

Правильный язык поможет вывести ваш бизнес на новый уровень.

20 примеров злоупотребления деловым жаргоном (и что можно сказать вместо него)

Даже оригинальные мыслители могут попасть в ловушку бизнес-клише. Вот как избежать 20 самых утомительных модных словечек и выражений.

«Давайте соберем наших уток в ряд». — Я вернусь к этому. «Маякни мне!»

Деловой жаргон сегодня повсюду на рабочем месте, и он не собирается сокращаться. Хотя в специализированном языке для бизнес-концепций нет ничего плохого, модные словечки могут легко заменить четкое общение. Вот почему ими так злоупотребляют — и они так раздражают.

Больше деловых разговоров:  Вы представляете малую или среднюю компанию? Узнайте, насколько быстро — или медленно — должен расти ваш бизнес.

Даже люди, которые ненавидят корпоративные словечки, часто прибегают к ним, когда на ум не приходит более подходящее слово. Нажмите на ссылку или две, и вы даже найдете несколько прямо здесь, на веб-сайте C2FO. Мы никогда не искореним их, но мы, по крайней мере, можем дать отпор. Вот 20 примеров злоупотребления деловым жаргоном, а также несколько простых английских фраз, которые вы можете использовать вместо них.

Синергия: Это одно из самых распространенных (и самых ненавистных) корпоративных модных словечек. Бизнес-лидеры постоянно используют его, пытаясь выглядеть профессионально. Слово «синергия» происходит от двух греческих корней: syn , что означает «вместе», и erg , что означает «работа». Эй, вот мысль: может быть, вместо этого сказать «работать вместе».

«Думай нестандартно»: Сколько лет этой фразе? Десятилетия? Столетия? Вероятно, он восходит к изобретению  коробка! По иронии судьбы так много людей используют это заезженное клише для поощрения новаторского мышления. Что сказать вместо этого: «Думай иначе». «Исследуйте новые идеи».

Использовать: Глагол «использовать» четкий, краткий и ненавязчивый. «Использовать» — это просто напыщенный способ сказать то же самое. Представьте, что Оби-Ван говорит: «Используй Силу, Люк!» Слабо, да? Просто скажите «использовать».

«Нам нужно поговорить об этом»:  Когда мы начали говорить  около вещей вместо около их? Говоря вокруг , проблема звучит так, будто мы не хотим решать ее в лоб. И зачем говорить «поговорить», если «поговорить» делает работу более эффективно? Что сказать вместо этого: «Мы должны поговорить об этом». — Мы должны это обсудить.

Рулевая рубка:  Действительно ли нам нужно сравнивать себя со старыми морскими капитанами, чтобы сказать, что мы хороши в чем-то? Вместо «Это в твоей рулевой рубке» попробуйте отказаться от метафоры. «Ты был бы великолепен в этом!»

Кредитное плечо: Тот, кто составляет корпоративный жаргон, любит превращать существительные в глаголы. «Кредитное плечо» может подразумевать необходимость использования неиспользованного потенциала, но слишком часто это просто еще одно красивое слово для «использования». Если вам нужно что-то более тонкое, чем «использовать», попробуйте «использовать».

«Отключить»: «Давайте отключим» — очевидный эвфемизм для «Я не хочу заниматься этим прямо сейчас». Это расплывчато предполагает, что вы можете вернуть проблему в «онлайн» в какой-то момент, но никаких обещаний нет. Если вы слишком заняты, чтобы заниматься в данный момент, лучше выразить это прямо: «Мы можем поговорить об этом позже?»

«Выпей Kool-Aid»: Это должно быть самое безвкусное из всех корпоративных клише. Ссылаясь на бойню в Джонстауне в 1978 году, он предостерегает от следования опасным тенденциям или набору убеждений. Эта фраза победила в опросе журнала Forbes в 2012 году как «самый раздражающий пример делового жаргона». Что сказать вместо этого: «Не вводите в заблуждение». «Думай сам».

Идейный лидер: Много претенциозности? В наши дни постоянной саморекламы таких расплывчатых, но возвышенных терминов предостаточно. «Идейный лидер» — это пафос, как и «ниндзя», «гуру» и «рок-звезда». Что вместо этого сказать: «эксперт» или «авторитет».

Основные выводы: Когда-то мы проводили исследования или тесты рынка и делали ряд выводов. Не довольствуясь существующим словом, создатели жаргона превратили «обучение» в существительное, поставили его во множественное число и добавили «ключ» для дополнительной шумихи. Разве не было бы освежающе вернуться к «находкам» или даже к «тем, что мы узнали»?

«Убедитесь, что сок стоит того, чтобы его выжать»: Хорошо, вы, наверное, смеялись, когда впервые услышали это. Может быть, вы улыбнулись во второй раз. После 3000-го раза он начал изнашиваться. Когда шутка изжила свой юмор, пришло время вернуться к основам: «Давайте убедимся, что это стоит затраченных усилий».

Основные компетенции: Подумайте о целях и стремлениях вашей компании. Действительно ли «компетенция» является высшей целью, к которой вы стремитесь? «Основные компетенции» имеют аллитерацию и много слогов, но не так много смысла. Более простой альтернативой может быть «то, что мы делаем лучше всего».

Нацеленность на результат: О некоторых вещах просто не нужно говорить. Каждая инициатива, которую предпринимает компания, ориентирована на результат. Что еще было бы? Руководствуясь чувствами? Связано с ленью? Для этого нет хорошей альтернативы. Просто оставьте это совсем.

«Протолкнуть конверт»:  Сколько людей знает буквальное значение этого? Впервые он стал популярным, когда летчики-испытатели раздвинули «конкуренты», то есть пределы безопасной эксплуатации самолета. В условиях офиса это не имеет особого смысла. Сколько усилий нужно, чтобы раздвинуть конверт? Что сказать вместо этого: «расширить границы» или «проверить границы».

«На той же странице»: Является ли ваша аудитория третьеклассниками, которые следят за тем, как вы читаете рассказ? Вы ведете церковное собрание в гимне? Если это так, вам нужно убедиться, что все на одной странице. Если нет, то вы используете старую, изъеденную молью метафору. Что сказать вместо: «Мы согласны».

Низко висящие плоды:  Как метафора, в «низко висящих фруктах» нет ничего плохого. К сожалению, годы повторения превратили это избитое, старое клише. Что сказать вместо этого: «легкие возможности» или «легкая добыча».

Экосистема:  Разве мы не звучим умно, когда используем научные термины для обозначения нашей корпоративной среды? Или, может быть, мы просто звучим претенциозно? С таким же успехом можно сказать «организация» или «отрасль».

«Вперед»: Мало кто сказал бы это вне офиса. В бизнесе мы всегда хотим думать о себе как о движущихся вперед, поэтому это хитрый способ показать, что вы смело продвигаетесь в будущее. Это может быть правдой, но не потому, что вы использовали устаревшую корпоративную фразу. Что сказать вместо этого: «В будущем…» «Отныне…»

«В конце дня»: Даже в качестве метафоры это не имеет особого смысла. Как часто к концу дня все аккуратно завязывается? Вместо стандартного жаргона попробуйте что-нибудь попроще: «В конце концов…», «Когда появятся результаты…»

… И этот список можно продолжить

Даже если бы вы навсегда изгнали эти 20 модных словечек и фраз, коллеги по-прежнему тянулись бы со своих плавательных дорожек, чтобы поговорить о переходе на следующий уровень производительности. Тем не менее, если вы постараетесь использовать деловой жаргон только тогда, когда он действительно что-то значит, вы улучшите общение и заставите сотрудников меньше болеть в ушах. Это не проблема, верно?

Помимо жаргонных шуток, если вам нужен новый подход к управлению вашим оборотным капиталом и вы хотите увеличить денежный поток для своего бизнеса, узнайте, как может помочь C2FO.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *