Уютный трикотаж: интернет магазин белорусского трикотажа

Этикет в китае – Китайские обычаи, манеры и этикет

Этикет в китае – Китайские обычаи, манеры и этикет

Содержание

Китайские обычаи, манеры и этикет

Любому европейцу, приехавшему в Китай, будет нелегко привыкнуть к китайским манерам и формальностям, особенно потому, что китайские обычаи отличаются не только от европейских, но и от тех, которые существуют в других азиатских странах. Некоторые ошибочно полагают, что у китайцев и японцев одинаковые обычаи. Но эти две страны на столько разные, что китаец может обидеться, если скажут, что их культура похожа на японскую.

В Китае считается грубостью называть кого-то по первому имени, если вы не знаете этого человека с детства. На работе люди называют друг друга по званию, например «учитель Ван». В обществе называют друг друга или по фамилии и имени или же обращаются, как господин и госпожа, например «господин Чжан». В быту домочадцы обращаются друг к другу по прозвищу или по названию степени родства.

В китайском идет четкое разграничение в названиях родственников, например, дедушка по маме и по папе имеют разные названия.

В китайском идет четкое разграничение в названиях родственников, например, дедушка по маме и по папе имеют разные названия.

Обозначения степени родства китайцы также используют для близких, не являющихся родственниками. Например, к старшим по возрасту, молодые люди могут обратиться со словами «старший брат», «дядя» или «дедушка».

Китайцы не улыбаются незнакомцам и не приветствуют их.

Когда китайцы прощаются, они кланяются и кивают головой в знак уважения. Пекинцы часто говорят «чжу-и», что означает «береги себя» или «будь внимательным». Вообще согласно китайской традиции, когда они желают добра человеку, то советуют делать все медленно. Например, уходящему гостю они обычно говорят «мань-мань цзоу», что дословно переводится, как «иди медленно» и означает «не торопись», «иди осторожно». За обедом они желают приятного аппетита словами «мань-мань чи», что переводится, как «кушай медленно».

Поклоны, прикосновения, аплодисменты и рукопожатия в Китае

В отличие от японцев, китайцы не кланяются, чтобы поприветствовать или попрощаться. У китайцев поклон – это знак уважения, особенно важный на различных церемониях и праздниках. Чем глубже поклон, тем большую степень уважения они хотят проявить.

На официальных встречах также принято кланяться

На официальных встречах также принято кланяться

Во времена династий, гости, пришедшие к императору, должны были упасть на пол и головой простучать 9 раз в знак уважения. Такие жесты до сих пор используются в храмах для поклонения статуи Будды. Такие поклоны – это мощный жест проявления почтения к умершим или уважения к храму. Во времена культурной революции это было инструментом унижения тех, кто совершил политическое преступление.

Традиционно китайцы обычно не пожимали руки при встрече, но в последнее время это вошло у них в практику. По мнению многих иностранцев, они слишком долго и мягко жмут руку. Мягкое рукопожатие у китайцев считается жестом смирения и уважения.

При общении с китайцами, избегайте объятий, похлопываний по спине и других прикосновений, кроме рукопожатия. Иногда при входе в школу, на встречу или на банкет китайцы, приветствуя, хлопают в ладоши. В таком случае заведено хлопать в ответ.

Уважение к старшим в Китае

Китайская молодежь относится к старшим с уважением – уступают место, дают возможность высказаться первыми, присаживаются после них и не спорят. Предлагая книгу или газету тому, кто старше, необходимо передавать предмет обеими руками. В переполненном метро или автобусе, они уступают место пожилым людям. Лестный комментарий по поводу возраста иногда может быть воспринят как оскорбление. В «Нью-Йорк Таймс» был описан случай с одним бизнесменом. На встрече с высокопоставленным чиновником он сказал такой комплимент: «Возможно, вы слишком молоды, чтобы помнить». Комментарий предназначался в качестве комплимента, чтобы показать, что чиновник выглядел молодо для своего возраста. Но он был воспринят как оскорбление. Чиновник не был достаточно стар, чтобы по этой причине к нему относились с уважением.

Старики для китайцев – хранители мудрости.

Старики для китайцев – хранители мудрости.

Жесты в Китае

Китайцы мало жестикулируют, особенно избегают чрезмерного махания руками. Подмигивание и свист считаются грубостью. Смотреть прямо в глаза нельзя. Два поднятых больших пальца вверх означают похвалу, указывание мизинцем на человека, наоборот, означает, что у него что-то не удается. В Китае нельзя подзывать человека указательным пальцем. Чтобы привлечь внимание и подозвать человека к себе, нужно похлопать рукой по ближайшему предмету, а затем помахать в свою сторону. Обычно этот жест используют в общении с детьми, таксистами и официантами. И сочтут за грубость, если так сделать по отношению к старшему. Наиболее вежливый способ привлечь внимание старших – это поймать взгляд и немного наклониться.

Публичная демонстрация любви между людьми противоположного пола в Китае, например поцелуи, объятия, держание за руки, считаются грубостью. Но зато вполне приемлемо держаться за руки и обниматься людям одного пола.

Общественные привычки в Китае

В Китае считается грубым смотреть прямо в глаза, скрещивать руки или ноги, держать ладони в карманах при разговоре с собеседником. Китайцы стараются сфокусировать свой взгляд на шее собеседника, близко стоят и пытаются избежать пристального взгляда. Китайцам не нравится, когда европейцы указывают на людей, используют много духов, сидят на столах, хвастаются, легко высказывают свое мнение, хотят немедленных ответов и не проявляют ни капли терпения.

Китайцы очень пунктуальны. Они никогда не опаздывают на торжественные мероприятия, часто заставая хозяев дома неподготовленными. Также грубо не проявлять терпения к тем, кто по уважительной причине опаздывает. В сельских районах эти правила менее жесткие, так как люди меньше привязаны к времени.

Китайцы редко делают комплименты, отвечать на которые стоит отрицанием «ой, ну это не про меня» или же самоосуждением.

Китайцы очень ценят время

Китайцы очень ценят время

В разговоре с китайцами

Китайцы часто задают иностранцам много личных вопросов, особенно о семье и браке. Если вы старше 30, и у вас нет семьи, то лучше солгать, иначе китайцы начнут жалеть вас. Считается, что только у несчастного человека нет жены и детей. Иногда китайцы чересчур откровенны в своих высказываниях. Прокомментировать внешность или сделать замечание по поводу крупного носа для жителя Китая – обычное дело.

Иностранцам лучше избегать разговоров о политике с китайцами, а также лучше воздержаться от комментариев о Китае, которые могут быть негативно истолкованы. Китай в речи иностранца должен звучать как народная республика, и ни в коем случае нельзя путать его с Тайванем или предполагать, что Тайвань не является частью Китая. Тибет – тоже чувствительный вопрос для китайцев. Также не стоит делать никаких замечаний по поводу китайских традиций. Невинные наблюдения могут быть восприняты в негативном ключе. Безопасные темы для разговора – это беседы о еде и семье, а гармоничная атмосфера – путь к созданию идеального общения.

Если хотите расположить к себе китайца, поговорите с ним о еде

Если хотите расположить к себе китайца, поговорите с ним о еде

Жителям Поднебесной не свойственна прямолинейность

Китайцы сделают все, чтобы сохранить свою репутацию и сделать иностранных гостей счастливыми, даже если придется лгать.

Не часто услышишь прямой отказ от китайца. Они часто говорят «может быть, «я занят» или даже «да», увиливая от четкого ответа. Такое поведение часто приводит к путанице у европейцев.

Китайцы считают грубостью любое проявление прямолинейного отказа.

Наиболее частым отказом при устройстве на работу в Китае является форма «мы вам перезвоним»

Наиболее частым отказом при устройстве на работу в Китае является форма «мы вам перезвоним»

Традиция дарить подарки

Китайцы не такие щедрые на подарки, как японцы. Тем не менее, подарить маленькую и недорогую вещь – ручку, фотографию с изображением своей страны или города – знак уважения.

Нельзя дарить ничего зеленого цвета. Зеленый – символ измены в Китае. Не следует дарить часы. Для китайцев это символ смерти или разрыва отношений. Подарок в виде часов для жителя Поднебесной имеет скрытый подтекст – «видеть кого-то в последний раз».

Получатель подарка должен показать, что он благодарен и принять его с улыбкой. Подарок не принято сразу же открывать, если не предложено это сделать.

Находясь в гостях у китайца, нельзя сильно расхваливать окружающие предметы, иначе хозяин дома почувствует свою обязанность подарить это гостю.

Упаковка подарка также играет важную роль

Упаковка подарка также играет важную роль

Женские традиции в Китае

Многие китайские женщины прикрывают рот, когда смеются. Традиционно женщина, которая смеялась громко и с открытым ртом, считалась невоспитанной.

Многие китайские мужчины смотрят на курящих женщин с отвращением, и рассматривают курение, как вещь несвойственную женщинам.

Китай – самая курящая страна

Китай – самая курящая страна

Домашние традиции в Китае

В отличие от японцев и корейцев, китайцы не снимают свою обувь, когда входят в дом. Хотя в последнее время все больше появляется китайцев, которые оставляют обувь перед дверью, в японском стиле.

Китайцы предпочитают сидеть на стульях, а не на полу. Первые китайцы, сидящие на стульях, были дворянами, которые хотели быть выше, чем их подданные. Обычай сидеть на стульях у китайцев появился в одно время с привычкой носить обувь в доме.

Стулья в древнекитайском стиле

Стулья в древнекитайском стиле

Большинство китайцев очень гостеприимны. Гостям они готовы отдать их лучшую еду и напитки. Те, в свою очередь, должны принести небольшой подарок. Это может быть бутылка импортного виски, вина или угощение к ужину.

Знание традиций – залог успеха в Китае

Несмотря на технический прогресс, китайцы очень суеверны и глубоко придерживаются традиций. Китайский менталитет и уклад жизни сильно разнятся с европейскими, от этого и возникает недопонимание. В последнее время запад все больше просачивается в китайскую культуру (например, красное свадебное платье заменили на белое), но это не более чем временное веяние моды.

Автор: Наталия Медведева

enterchina.ru

Речевой этикет Китая — основные правила Китайского этикета

Китай — древнейшее государство, в котором тысячелетиями формировались традиции и обычаи, уважаемые и соблюдаемые до наших дней.

Основные правила Китайского этикета

Речевой этикет — правила вербального общения, сформированные многовековой китайской культурой для выражения вежливого и уважительного отношения между людьми.

Так как культура стран Запада и Востока заметно отличаются своими традициями, правила этикета Китая с первого взгляда могут показаться странными для европейцев, но в каждое правило можно сопоставить с культурными ценностями Востока и найти ему объяснение.

Этикет приветствия и прощания в Китае

При встрече в Китае принято здороваться при помощи улыбки, слов и кивка головы. С жителями других стран к приветствию может добавляться рукопожатие. При этом произносится необычная для европейцев фраза «Здравствуйте» Вы покушали?». Отвечать на нее следует «Да, спасибо. А вы?».

Вопрос про еду не означает, что китаец хочет пригласить вас на обед (как может показаться европейскому человеку), а задается из вежливости и заменяет европейское «как ваши дела?» Интересоваться о том, покушал ли собеседник, принято с древних времен, когда в стране царил голод. Если собеседник покушал, значит, в доме есть еда и, соответственно, дела идут хорошо.

При прощании принято просто кивать головой. В Пекине к этому добавляется фраза «Береги себя» или «Будь внимателен».

Для приветствия и прощания в Китае используется намного меньше фраз, чем в России. Обычно это только «Здравствуйте» и «До свидания», реже используются «Добрый день», «Доброй ночи», «Приятного сна».

По китайским обычаям, когда гостю желают добра, то ему советуют все делать медленно. Например, при прощании советуют «иди осторожнее», перед приемом пищи — «кушай медленнее».

Вежливое обращение

При вежливом обращении к человеку в Китае очень важно называть должность, звание или профессию человека и фамилию (например, учитель Ли, директор Чан). Если должность человека неизвестна, используют универсальные формы «господин» или «госпожа». Такое обращение актуально до тех пор, пока китаец сам специально не попросит вас называть его по имени.

Только по имени к человеку могут обращаться родственники и ближайшие друзья. В зависимости от старшинства распространены обращения к бабушкам, дедушкам, родителям.

Название степеней родства в Китае очень разграничено, даже бабушки по маминой и папиной линии имеют разные названия.

Некоторые обращения могут быть использованы не только по отношению к родственникам, но и к посторонним людям — «старший брат», «дядя», «дедушка», что является проявлением теплого отношения и уважения.

Дружеское обращение

Близкие приятели и друзья могут использовать слова-обращения такие, как «старина», «малыш», которые идут перед именем.

Маленькие дети могут обратиться к пожилым людям фразами «бабушка», «дедушка», к взрослым допускаются фразы «дяденька» или «тетенька».

При разговоре с иностранцами употребляют обращения «господин» или «госпожа», с удовольствием разговаривают на родном языке иностранца в знак дружелюбия и для языковой практики.

В семье китайцы называют друг друга прозвищами или по названию степени родства.

Если вы не знаете, как правильно обратиться к китайцу, лучше прямо его об этом спросить.

Речевой этикет Китайца в общественных местах

В общественных местах китайцы себя ведут более сдержанно по сравнению с русскими людьми: не принято первыми начинать разговор с незнакомцами на улице, с попутчиками, делать замечания чужим детям и незнакомым взрослым, не предлагают помощь незнакомой женщине (может быть расценена как приставание).

К соседям не принято обращаться с просьбой одолжить что-нибудь из посуды или продуктов, не принято так же высказывать открыто замечания при нарушении каких-либо общепринятых правил.

Обращение по телефону

Телефонные разговоры в Китае носят исключительно деловой и информационный характер, разговаривать на личные темы по телефону не принято.

О чем говорить с Китайцем?

В Китае считается обычным делом задавать много вопросов иностранцам, особенно о семье и о браке и некоторые из них могут показаться бестактными. Например, у вас могут спросить «Сколько тебе лет?», «Это твоя жена?», «Где ты работаешь?» и это будет лишь проявление внимательности к собеседнику.

Если к 30 годам у вас нет семьи и детей, то китайцы начнут жалеть вас, так как в Китае считается, что человек несчастен без жены и детей. Иногда китайцы могут быть чересчур прямолинейны и не сдержаны в своих комментариях по поводу внешности другого человека, высказывая их даже в общественных местах.

Для поддержания дружеской атмосферы рекомендуется разговаривать на нейтральные темы (например, о семье, о национальной кухне). Стоит избегать политических и геополитических тем, обсуждения китайских традиций, комментариев о стране, которые могут быть истолкованы негативно.

Как отказать Китайцу и не обидеть?

Стоит помнить, что прямолинейно и однозначно отказывать в Китае считается грубостью. Вместо этого можно услышать уход от прямого ответа с помощью фраз «я занят», «не сегодня», «я подумаю», что часто приводит к путанице и недопониманию между китайцами и европейцами.

Но эта особенность объясняется тем, что китайский народ очень боится обидеть чувства другого человека и разрушить гармонию в отношениях, поэтому всеми силами будет стараться пощадить самолюбие собеседника, даже если для этого придется соврать.

В ответ на любой комплимент вы услышите «что вы, совсем нет». Такой ответ вызван скромностью китайцев и услышав комплимент в свой адрес, они часто испытывают смущение и начинают оправдываются, что это совсем не так.

Китайские эмоции

Китайцы очень сдержаны в проявлении своих эмоций. Даже при неприятном разговоре они будут держаться вежливо и улыбаться. Улыбка в этом случае — признак уважения к возрасту или социальному статусу собеседника, а не признак радости.

Этикет Китая имеет свою национальную специфику, сформированную многовековым укладом жизни и традициями, но имеет много общих черт с правилами этикета в европейских странах.

Если копнуть глубже, что можно увидеть, что каждое правило речевого этикета держится на древних китайских традициях, которые до сих пор уважают и соблюдают.

Конечно, молодое поколение старается больше придерживаться европейских стандартов поведения, но исконно китайские традиции продолжают жить в обществе.

logoprav.ru

Китайский этикет. Правила поведения для иностранцев и гостей

Культура Китая удивляет приезжих европейцев. Правила поведения здесь формировались веками по принципам буддизма и даосизма. Религиозную философию, трепетное отношение к традициям, почитание старших не смогли искоренить даже годы социализма. Этикет Китая различается для разных уголков страны: южная часть Поднебесной сохраняет строгие обычаи, а на Севере чувствуется влияние Европы.

Китай для туристов

Знакомство и приветствие

приветствие Китай

Правила поведения в Китае не запрещают знакомиться на улице. Жители поднебесной очень общительные, велика вероятность, что кто-то захочет первым заговорить с вами в транспорте, магазине или кафе. Туристов такая манера часто смущает, но для Китая это нормальное поведение.

Жители Поднебесной трепетно относятся к пище, поэтому многие традиции приветствия связаны с выражениями о еде. Выражение обычного китайского приветствия дословно переводится как «Вы покушали?», на что по этикету между друзьями примерный ответ «Да. Спасибо». Поверхностное знакомство или первая встреча обязывает ответить отрицательно. Собеседник пригласит куда-нибудь перекусить и тут все-таки считается вежливым обязательно согласиться. Никогда в Китае нельзя отказываться от еды, это серьезное оскорбление.

Традиционное приветствие по старому варианту этикета выражается поклоном, когда, сильно не сгибаясь в пояснице, необходимо наклонить голову и чуть опустить плечи. Большинство молодых людей Китая переняли западную манеру пожимать руки при встрече, но обычай кланяться остался в консервативных южных областях страны и у стариков.

Подарки

подарки китайцам

Общительные жители Поднебесной очень любят праздники и маленькие сюрпризы. Искусству дарить подарки этикет в Китае посвящает сложную систему правил. Очень много нюансов, основанных на почтительном отношении к людям рангом выше и суевериях, которые на деле — просто плохие приметы.

  • От подарка по этикету следует сначала отказаться, чтобы не прослыть меркантильным. Принять сувенир можно только после второй попытки его вручить.
  • От иностранцев с приветствием или поздравлением ожидают памятный сувенир его страны или же какие-то игрушки для своих детей. Функциональности, практичности новой вещицы тоже обрадуются.
  • Коробку с приятным сюрпризом при передаче следует держать обеими руками в знак искреннего почтения. В любом случае подарок — это проявление глубокого уважения, желания доставить радость.
  • Избегайте дарить острые предметы. Получить в качестве сувенира нож — плохой знак, так как он символизирует предательство, разрыв.
  • Дарить часы, — значит прощаться с человеком или желать ему смерти.
  • Упаковку лучше выбирать желтого, красного, золотого цветов, символизирующих здоровье, богатство, удачу.
  • Распаковывать подарки по этикету принято только в одиночестве.

Этикет в гостях

Обычно жители Поднебесной назначают встречи с туристами в кафе, музеях, ресторанах. Китайцы очень щепетильны в разграничении общественной и семейной жизни. Приглашение в гости по этикету — очень искренний дружеский жест. Первый визит к жителю Китая требует особой деликатности, искреннего уважения от европейца.

при входе в гости снимаем обувь в китае

  • Быть пунктуальным в Китае обязательно. Заставлять хозяев терять время на ожидание недопустимо.
  • Перед входом по этикету принято снимать обувь.
  • Сладости для хозяйки, стариков и детей будут очень уместны.
  • Женщины Китая наравне с мужчинами могут занимать ответственные должности, работать на тяжелых производствах, строить бизнес, но пить спиртное или курить на людях по этикету им строго запрещено.
  • Дети здесь — великая ценность. В семьях по закону нормой является рождение лишь одного ребенка. До 5 лет маленький китаец не знает запретов. Дети могут спокойно шалить, никто препятствовать им не будет
  • Вежливым считается, если хозяева занижают качество еды за столом или уют своего дома из скромности. По правилам этикета в ответ говорят комплименты.
  • Хозяева ожидают, что уважаемые гости домой уйдут сами вовремя. Не стоит злоупотреблять радушием, засиживаясь допоздна.

Поведение за столом

Правила этикета Китая отражают трепетное отношение жителей к еде. Трапеза в Поднебесной — получение удовольствия от пищи. Строгих ограничений правил этикета нет, но существуют свои особенности.

  • Собравшиеся гости по этикету ждут, пока начнет кушать старший хозяин дома.
  • Гость по этикету обязан попробовать все блюда на столе.
  • Не принято доедать последний оставшийся кусочек на блюде.

Надо оставить немного еды на своей тарелке, чтобы показать свою сытость.

Как заказывать китайскую пищу

китай

Для культурных традиций Китая трапеза служит событием, объединяющим людей. Порции в ресторанах традиционно очень большие. Одно блюдо принято заказывать на несколько человек, а после все сами решают, сколько еды готовы осилить. Европейцам непривычна такая традиция. По незнанию можно заказать себе обед, которого хватит на неделю.

Терпение и выдержка

Наблюдая за малознакомыми китайцами во время трапезы в дешевом ресторане, европейцы испытывают культурный шок. Коллега, в официальной обстановке казавшийся благовоспитанным человеком, резко меняет поведение. Манеры посетителей дешевых заведений трудно назвать цивилизованными.

Здесь нормой считается кидать остатки еды на пол и громко чавкать. Китайцам так вкуснее. Стоит запастись выдержкой, чтобы не показывать смущения. Чистота обстановки заведений, даже дорогих, оставляет желать лучшего, но еду подают отменную.

Как едят китайцы

китайцы за столом

Основные особенности столового этикета Китая касаются использования столовых приборов и порядка подачи блюд.

  • Европейцу перед посещением Поднебесной стоит научиться кушать палочками, вилку официанты ресторана могут не найти.
  • Чай по этикету начинает и сопровождает всю трапезу. Его подливают постоянно. Пить не обязательно, но чашка не должна опустеть.
  • Со столовыми приборами стоит обращаться осторожно. Втыкать палочки в рис по этикету нельзя.
  • Не размахивайте палочками и не указывайте на собеседника ими. По китайским поверьям это знак скорой ссоры.
  • Кушать рыбу следует, не переворачивая ее. Когда съедено верхнее филе, надо вытащить кости и продолжать трапезу.
  • Суп подается как окончание трапезы. По этикету палочками вылавливают лапшу, кусочки овощей и другие добавки, а жидкость выпивают через край миски.

Что и как пьют в Китае

Четких правил этикета Китая, регламентирующих подачу алкоголя, нет. Спиртные напитки пьют весь вечер. Основной тост Поднебесной — «до дна», после которого действительно принято опустошать бокал и демонстративно переворачивать посуду. Из алкоголя китайцы предпочитают пиво, сладкую настойку трав и рисовую водку.

Китай отличается своей уникальной культурой и самобытностью нравов. Чтобы полностью изучить все правила местного этикета не хватит жизни. Главное уважительно относиться к жителям Поднебесной, китайским традициям, историческому опыту.

etiketo.ru

Правила делового этикета при переговорах с китайцами — Сноб

В книге «Ни хао! Как вести дела с китайскими партнерами» (издательство «Альпина Паблишер») китаевед и переводчик Константин Батанов рассказывает, как в эпоху тесного общения и сотрудничества России и КНР наладить взаимоотношения с азиатскими партнерами. Автор делится и тем, как не стоит себя вести, что лучше дарить при встречах и о чем китайцев надо предупреждать заранее. «Сноб» публикует главу, посвященную правилам переговоров

Фото: Ali Yahya/Unsplash

Всему свое место и время 

Китайский деловой этикет ассоциируется со сложным сводом строгих правил, однако те, кто бывал в Китае, могут посчитать, что нормы этикета там намного проще, чем в Европе.

На самом деле правда, как всегда, где-то посередине. Этикет, безусловно, существует, его правила достаточно жесткие, но они уже не такие сложные, какими были в древние времена. Важный момент: значительная часть норм этикета не выделяется в отдельную дисциплину, которую надо изучать. Они являются частью культуры и менталитета китайцев, поэтому действуют по умолчанию и не обсуждаются, так как по-иному, с их точки зрения, и быть не может. Основополагающий принцип — соблюдение иерархии. Согласно конфуцианскому мировоззрению, существует четкая система взаимоотношений между членами общества в целом и внутри отдельных коллективов в частности.

Отмечу два правила, которые надо обязательно усвоить представителям западной культуры, собирающимся вести дела с китайцами. Во-первых, в Китае впереди всегда идет глава делегации. Он же начинает переговоры и подводит итоги. В ходе переговоров он может давать слово своим подчиненным. Те не должны перебивать главу делегации, но могут попросить слово, чтобы дополнить сказанное им. Вам надо следить за тем, чтобы члены вашей делегации тоже соблюдали этот принцип. Если члены вашей делегации станут перебивать главу или спорить между собой в присутствии китайцев, последние решат, что ваш коллектив раздроблен и напоминает птичий базар.

Во-вторых, будьте пунктуальны — китайцы воспринимают опоздания как неуважение и сами обычно не опаздывают. Если вы находитесь в Китае, выезжать на встречи лучше заранее, потому что серьезные автомобильные пробки в крупных китайских городах — явление далеко не редкое.

Рассадка за столом

Главы делегаций садятся друг напротив друга, справа от них — вторые по статусу люди, слева — третьи, дальше все садятся по убыванию значимости должностей. Переводчики должны сидеть рядом с главами делегаций, а справа или слева — не имеет значения. Остальные члены делегации рассаживаются, как было описано выше. 

Если стол круглый, может быть два варианта рассадки. Первый — примерно такой же, как и за прямоугольным столом, то есть руководители устраиваются друг напротив друга. Второй: руководители сидят рядом, другие участники садятся по принципу «чем ниже должность, тем дальше от начальства». На переводчиков это правило не распространяется. Если переводчиков несколько, то главные переводчики садятся возле глав делегаций, но не между ними, а остальные занимают места между другими участниками мероприятия, чтобы при необходимости помогать им общаться. Круглые столы, как правило, используются во время приемов пищи, то есть когда возможно неформальное общение. 

Визитки

При знакомстве происходит обмен визитками — карточку надо вручать и принимать двумя руками. После того как вы получили визитки китайского партнера и его коллег, их можно убрать в карман или разложить перед собой на случай, если возникнет необходимость заглянуть в них, чтобы не ошибиться в имени или должности собеседника. Нельзя мять или сгибать визитки. После окончания встречи на них можно сделать пометки — например, записать какую-то полезную информацию, связанную с теми, кто вам их дал. Можно отметить какие-то характерные особенности этого человека — сферу его обязанностей, дату рождения, хобби или какие-либо другие сведения, способные помочь вам наладить с ним отношения в будущем. 

На вашей визитке основная информация в идеале должна быть на китайском языке. Но вы должны быть уверены, что там написано именно то, что имеете в виду. Существует много анекдотов на тему курьезных формулировок на азиатских языках на визитках европейцев. Если нет возможности изготовить визитки на китайском, надо это сделать хотя бы на английском. 

Издательство: Альпина Паблишер

Обмен подарками 

Обмен подарками — важный аспект этикета. На эту тему написано очень много, и обычно отмечается, что ритуал очень сложен и имеет много ограничений. Например, нельзя дарить часы («счетчик жизни»), нельзя открывать подарок при дарящем и т. д. Это все правда, но относится больше к прошлому.

В настоящее время обмен подарками происходит во время завершения первой встречи. Подарки открывает сам дарящий и поясняет, что он дарит. Китайцы любят дарить сувениры, изделия народных промыслов и другие предметы, имеющие отношение к их культуре. Эти вещи могут выглядеть вполне простыми, однако в них может быть скрыт какой-то символ или они могут ассоциироваться с древней легендой. 

В ответ надо тоже что-то дарить. Самое простое — взять пример с китайских друзей и подарить что-нибудь, связанное с культурой. Только это должно быть что-то визуальное — картина, альбом для фотографий, сувениры и т. п. Диск с классической музыкой или народными песнями китайцы едва ли оценят. Хороший вариант — дарить продукты питания и напитки местного производства. Но надо при этом учитывать вкусы ваших друзей. Скажем, сыр и молочные продукты им вряд ли понравятся. Я дарил сладости, фрукты и овощи в подарочной упаковке, а также водку в красивых бутылках. Иностранная водка, включая русскую, кажется китайцам сладковатой и поэтому не очень вкусной, но, если бутылка оформлена ярко и оригинально, такой подарок можно поставить на видное место в шкафу как сувенир.

В целом китайцы очень вежливы и сделают вид, что подарок им нравится, даже если это совсем не так. Я могу припомнить только один случай, когда китаец был не рад подарку и не сумел это скрыть. Тогда я присутствовал на переговорах представителей погранслужб России и Китая. По завершении официальной части стороны обменялись подарками во время ужина. Российская сторона преподнесла партнерам фуражки погранвойск с ярко-зеленым верхом, в ходе очень теплого общения за ужином один из россиян надел такую фуражку на китайца. Тот сразу стянул ее с головы и сказал, что не хочет ее носить, а другие китайцы рассмеялись. Причина в том, что в Китае «зеленой шапкой» называют рогоносца — мужчину, которому изменяет жена. Истоки этого оскорбительного прозвища очень древние: в Китае с давних времен была легализована проститу

snob.ru

Особенности делового этикета при работе с китайскими партнерами

Деловая поездка в Китай — достойное испытание своих навыков ведения переговоров. Влиться в иную культуру, чтобы понять ход мыслей своих партнеров будет непросто. Деловой этикет Китая очень отличается от европейского. Чтобы произвести впечатление надежности своего предприятия, придется учиться: потребуется максимальная выдержка, представительность, серьезность.

Деловой этикет Китая

Особенности ведения бизнеса с партнерами из Китая

Жители Поднебесной очень серьезно относятся к работе. Основная специфика, особенности делового этикета для Китая — это четкое соблюдение формальностей, строгая субординация, пунктуальность.

Бизнес Китая — это много мелких согласований, взаимодействия с различными инстанциями. По этикету все-таки считается вежливым заблаговременно перевести на китайский язык всю необходимую для будущей сделки информацию о своей фирме и отправить партнерам. В этой стране пробиться через бумажную завесу бюрократии непросто, перед переговорами придется разрешить много вопросов.

Сдержанность и выдержка

Наблюдая за невозмутимыми китайцами, трудно не заметить влияние на современную культуру принципов Даосизма и буддизма. Люди в Поднебесной привыкли в любых обстоятельствах сохранять внешнее спокойствие. Каждый житель Китая старается вести себя достойно. Здесь не принято ярко выражать эмоции, — по негласному этикету это считается недопустимым.

В Китае не принято смешивать личные и деловые отношения. Партнер никогда не назначит переговоры в ночных клубах, барах, выставках, ресторанах — китайцы очень щепетильны в разграничении работы и развлечений. Но вопросы о семье задают с живым интересом. Дети здесь великое счастье и благословение. В китайских семьях по закону нормой считается иметь не больше 1 ребенка и немногие могут позволить себе отцовство или материнство из-за работы.

Обмен визитками

Обмен визитками в Китае

Обмен визитками для Китая по этикету — обязательный ритуал. Он позволяет при знакомстве сразу определить социальный статус собеседника. Подавать визитную карточку необходимо обеими руками.

Имена по правилам Поднебесной пишутся после фамилий и состоят из 2-3 слогов. Европейцы часто не очень понимают, как правильно назвать своего нового знакомого. Некоторые особо продвинутые жители Китая берут себе европейское имя и пишут его в визитках перед фамилией в западной манере. Это упрощает общение.

Китайский этикет не предполагает обращение по имени в официальной обстановке. Такое общение принято исключительно между друзьями, примерно равного социального положения и возраста. Партнеров стоит называть только по фамилии.

Подарки и сувениры

подарок партнеру в Китае

По правилам этикета Китая вручение подарка это сложная церемония. Придется учитывать многие нюансы, чтобы случайно не вызвать у коллег негативной реакции.

  • Сувенир по деловому этикету Китая лучше преподнести всей компании, а не отдельному сотруднику.
  • Хозяева ожидают, что гость привезет подарок, характерный для его родины.
  • Иностранцы с приветствием или поздравлением с началом сотрудничества вручают небольшой сувенир ценой не больше 20 долларов. Если подарок дороже, лучше не уведомлять партнеров, сколько он стоит.
  • По правилам компаний Китая дорогие подарки от партнеров сотрудникам приходится декларировать и отдавать руководству. Ценный сувенир коллеге просто не достанется. Если хочется порадовать человека, подарок лучше вручить наедине.
  • Есть запрещенные для сувениров вещи, которые, считаются просто плохими приметами. Часы дарят при расставании навсегда. Ножи и острые предметы- зловещие символы измены, опасности предательства. Цветы напомнят о похоронной церемонии.
  • Для упаковки подарка нельзя использовать черный или белый цвет. Эти оттенки в китайской культуре связаны со смертью. Рекомендуется золотой и красный, как цвета величия, воли, удачи.
  • Условности этикета Китая предписывают при вручении отказываться от подарка, показывая скромность. Забирать сувенир нужно только после уговоров.
  • Считается неприличным сразу разворачивать подарок. По этикету нужно терпеливо дождаться окончания встречи.

Помнить об иерархии

Китайский деловой этикет построен на принципах четкой иерархии. По традициям китайской культуры принято демонстрировать уважение правителю, начальнику, старшему по возрасту. Условности обязывают проявлять беспокойство о времени, которое человек высокого статуса потратил на встречу.

Ведение переговоров

бизнес переговоры в Китае

Поведение отдельного сотрудника по этикету считается характеризующим фирму в целом.

Это характерная особенность китайской деловой культуры. Неудачное общение способно уронить авторитет всей компании и поставить сотрудничество под сомнение.

  • С китайскими партнерами европейской компании предстоящую важную деловую встречу необходимо обсудить заранее. Здесь принято продумывать все до мелочей.
  • На первых этапах придется начинать отношения через посредников с целью заслужить доверие партнеров к своему предприятию. Уточнение всех деталей будет происходить через третьих лиц, которых коллеги из Поднебесной считают благонадежными.
  • Пунктуальность обязательна. Опоздание означает неудачные переговоры.
  • Речевой этикет в Китае предписывает обращения к партнерам «госпожа» или «господин».
  • Традиции Китая предписывают серьезное отношение к рангам представителей партнерской организации. На переговоры обязательно должен ехать глава компании, а не подчиненные. Простого заместителя китайцы воспримут как отсутствие заинтересованности к сотрудничеству.
  • Женщины Китая на равных с мужчинами могут занимать ответственные должности. В бизнесе страны нет ограничений по гендерному признаку, она свободно может двигаться по карьерной лестнице. Снисходительное отношение оскорбительно.
  • Официальные встречи не назначаются в ночных клубах или барах. Здесь важно отделять работу от развлечений.
  • Китайцы часто используют в ведении переговоров хитрые психологические приемы. Распространены лесть, напускное безразличие, фальшивое негодование. Стоит проявить выдержку и не поддаваться на уловки.

Китайский дресс-код

бизнес вумен Китай

Рабочий костюм китайского бизнесмена очень скромный. По деловому этикету на работе не принято ярко или чрезмерно дорого одеваться. Мужской официальный костюм обычно темных оттенков строгого покроя.

Бизнес-леди помимо пиджаков с юбками часто надевают платья консервативного фасона. Для дамской офисной обуви предусмотрен маленький каблук. Женщине помогать надеть пальто и вообще прикасаться к ней по этикету не принято.

Работа и перекуры

В перерывах лучше стараться не выходить за рамки деловых отношений с коллегами. Нести личные эмоции на работу или разговаривать о личной жизни недопустимо. По этикету стоит ограничиться простой светской беседой. Отдельно необходимо упомянуть, что женщине запрещено курить или пить алкоголь в общей компании.

Деловой этикет Китая очень сложный. Здесь принято соблюдать строгую иерархию. Добиться успеха переговоров с партнерами из Поднебесной поможет пунктуальность, сдержанность, серьезность.

 

 

etiketo.ru

Китайский менталитет и особенности делового этикета | ChinaLogist.ru

Не секрет, что Китай — мировая фабрика всего на свете. Каждый пятый человек на планете — китаец. Как бы его ни ругали, ни критиковали в поисках лучших условий сотрудничества, люди всех стран изучают его культуру и язык, пытаются понять образ его мышления.

Как расположить к себе китайских партнеров и добиться наилучших условий сотрудничества? Как правильно вести себя во время деловых переговоров и неформальных встреч? К сожалению, немногие бизнесмены задаются этими вопросами и обычно, приезжая в Поднебесную, «приходят в монастырь со своим уставом». Как правило, это приводит к излишним временным и материальным затратам, поскольку китайская сторона, несмотря на все уверения о «долгом сотрудничестве и взаимном обогащении», воспринимает иностранных гостей как оппозиционную сторону.

Статья посвящена «таинственной китайской душе», и направлена на то, чтобы сформировать у читателей представление, что же может происходить в голове у китайского партнёра во время переговоров и совместного ведения бизнеса. Для этого попытаемся копнуть чуть глубже и понять суть китайского менталитета.

В современном Китае по-прежнему очень сильно влияние традиционной культуры, которая базируется на основах натурфилософии (учения об Инь и Ян, космологии), даосизма, буддизма и, конечно, конфуцианства.

В конфуцианстве очень большая роль отводится учению о «ли» (этикете). Этикет-ли, по мнению Конфуция, должен был формировать гармоничные отношения между людьми (гуаньси), регулировать поведение человека в разных жизненных ситуациях. Ли, помимо многого другого, нор­ма поведения в семье, правила отношений подданных и государя, бережного отношения к традициям, доминирования интересов группы над интересами личности, соблюдения положенных законов и ритуалов.

Напротив, одним из главных принципов даосизма является понятие «у-вэй» (неделание), смысл которого состоит в том, чтобы не мешать, не противодействовать законам Природы, уловить ритм дыхания Дао: «Небо и Земля бездействуют и все совершают». Высшая мудрость состоит в том, чтобы следовать обстоятельствам, быть способным к недеянию, несвершению, что и означает правильную деятельность. Другими словами, всё сделается само собой, в результате естественного хода закономерно обусловленных событий. 

Таким образом, правильное поведение, по мнению китайцев, должно сочетать в себе отсутствие суетливости, лишних телодвижений и при этом полное соблюдение всех правил поведения и обычаев (дабы не «потерять лицо» из-за своего невежества). Тогда Вселенная сама приведет тебя к нужной цели.

Китайская мудрость: Если кто-то сделал тебе плохо, не кидайся в бой и не спеши мстить, просто сядь на берегу реки и жди пока труп обидчика проплывет мимо.

Эту фразу приписывают китайскому стратегу и мыслителю Сунь-цзы, автору известного трактата «Военное искусство». Кстати говоря, именно его советы и стратагемы лежат сегодня в основе многих китайских деловых стратегий, систем планирования развития бизнеса, приемов обмана противника и многого другого. Ниже некоторые примеры этих стратагем.

«Спрячьте нож в улыбке» – принимайте противника как дорогого гостя и атакуйте исподтишка. «Пожертвуйте сливой ради персика» — уступайте в малом, чтобы получить большее. «Создавайте нечто из ничего» – делайте вид, что у вас есть власть, деньги, связи, чтобы добиться своей цели.

Одна из самых характерных черт китайского характера – ощущение древности своей истории, своей культуры и цивилизации. Они часто упоминают в каком веке была построена Великая китайская стена, когда жил Конфуций, кто первым изобрел компас, порох или колесо. Это дает китайскому населению ощущение внутреннего преимущества над другими нациями.

Традиционный Китай был довольно замкнутым государством: в представлении древних китайцев, их страна находилась в центре мира в горизонтали (по-китайски страна называется «Чжунго» — Срединное государство, а в Пекине даже есть место под названием «Пуп мира») и по вертикали, между Небом и Землей (отсюда и название Китая – Поднебесная).

Согласно древним представлениям китайцев Небо представляет собой круг, Земля – квадрат. Круг, проецируясь сверху на квадрат, оставляет незаполненными некоторые боковые, периферийные области. Китай находится «под небом», а варвары, незнакомые с культурой и ритуалами, в незаполненных областях.

В картине мира древнего китайца Поднебесная – окружающий человека мир, который представляет собой центр вселенной, государство с самой развитой культурой, и подчиняется власти китайского императора. Сам император является сыном Неба и отвечает за порядок в Поднебесной, включающей все народы и государства на земле. Весь мир за пределами Китая населен «варварами», к коим относились как северные кочевые племена (монголы, маньчжуры и т.д.), так и европейцы («заморские черти», «длинноносые», «облезлые»). Китайцев мало интересовал мир за пределами их страны, ведь там нет ничего интересного, ничего, что отсутствовало бы в их империи. Напротив, это варвары должны приезжать в Китай, привозить подарки императору и учить китайской культуре.

В области гостеприимства Китай никогда не был «страной за Великой стеной», он охотно распахивал свои двери перед иностранными торговцами, миссионерами, различными посольствами. При этом сам Китай вплоть до XIX века не держал своих посольств в других странах мира, поскольку расценивал это как знак уничижения. Наоборот, это иностранные посольства должны были приезжать в Китай.

Конечно, сегодня такое отношение к иностранцам можно наблюдать скорее в удаленных деревнях. Однако и у городских жителей глубоко в подсознании запечатано пренебрежительное отношение к законам и традициям других стран, что можно наблюдать в упорном, методичном игнорировании западных ценностей и продавливании своих интересов в политике, бизнесе.

Китай — родина товаров и продавцов

Одна из наиболее удивительных способностей китайцев — превращать что угодно в товар. Если вы обратились к китайцу с вопросом о каком-либо товаре, он будет считать это началом деловых отношений и обязательно найдет нужную вещь, ну или что-то очень похожее на нее, а потом будет продавать ее вам до посинения.

В иностранцах китайцы видят, в первую очередь, источник наживы. К сожалению, известен тот факт, что построить искреннюю дружбу с представителями этой нации довольно сложно, так как они всегда будут стараться получить от иностранца что-то полезное: выгодную сделку, бесплатную услугу или просто деньги.

При этом построение бизнеса с китайцами довольно длительный и непростой процесс. Во время переговоров, китаец может легко принимать какие-то принципиально важные условия сделки, а затем вдруг застопориться на какой-то мелочи. И какие бы аргументы вторая сторона не приводила, уговаривая уступить, китаец будет нелогичен и упорен, как будто он не видит и не слышит их.

Между тем, китайцы отнюдь не глупы, просто у них другая логика и тактика поведения. Они ставят перед собой цель и будут идти к ней любой ценой, иногда твердолобостью, иногда наоборот, изворотливостью и хитростью. Если вы покупаете у завода запасные части, но он дискредитировал себя срывом сроков поставки, и вот вы уже собираетесь от него уходить, то не стоит удивляться, что в последний контейнер погрузилось лишь 95% груза, а остальные 5% никак не входили и завод их заботливо доложит вам к следующему заказу.

Первый контакт

Итак, вы все же решились завязать деловые отношения с жителями Китая.

При встрече китайцы обмениваются рукопожатиями, но могут просто поклониться или кивнуть головой. Кланяются они от плеч, а не от пояса, как японцы. Старшим по возрасту отдается инициатива в приветствии. В разговоре следует использовать только фамилию и официальную должность китайца, если он не попросит называть его по имени, что происходит, как правило, после длительного знакомства и установления дружеских, даже приятельских, отношений.

При первой встрече не стоит сразу кидаться в бой, обсуждать цены, подписывать контракты. Проявите терпение и умеренность, дайте вашему будущему партнеру проявить себя, рассказать о своем предприятии, а также понять что вы за клиент. Не стоит показывать свою сильную заинтересованность, иначе вам никогда не выторговать хорошую цену. А зачем им делать вам скидку, если вы и так будете делать у них заказ?

Даже после короткого разговора не забудьте обменяться визитками, желательно чтобы одна сторона была на китайском или английском языке. Визитку стоит принимать двумя руками, несколько секунд посмотреть на нее, а потом бережливо убрать.

Переговоры

Как правило, переговоры с китайскими партнерами длятся очень долго, будьте готовы как минимум к трем встречам! Найти хорошего китайского партнера сложно, нормальные компании будут долгое время относится к вам с недоверчиво, пытаясь раскрыть подвох в вашем предложении, а затем обхитрить вас. Кроме того, в Китае остается большое количество профессиональных (и не очень) мошенников, поэтому имеет смысл воспользоваться услугами крупных консультационных и переводческих фирм, которые помогут вам грамотно построить диалог.

Из китайских хитростей можно отметить следующие: наигранное безразличие к делу, ведение пустых переговоров; упор на то, какие они «бедные и несчастные», какой это сложный труд — производить товары; затягивание переговоров с целью измотать противника и заставить принять свои условия; откровенная лесть и другие.

Не проявляйте излишние эмоции во время переговоров, будьте спокойны и вежливы. Проявив излишнюю радость, гнев или расстройство вы проиграете в глазах китайца.

Обычно они искусственно завышают цены, чтобы потом во время торгов придти к той цене, которая вполне реальна и им интересна. Как правило, фразы «очень дорого, мы хотим дешевле» не очень действенны. Поэтому изучите заранее рынок интересующих вас товаров, цены на сырье и т.д., чтобы у вас были аргументы для сбрасывания цен. Давите на то, что вы ищете постоянного партнера и хотите долгих лет сотрудничества.

Неформальное общение

Китайцы очень гостеприимны, порой, окутанные заботой восточных хозяев, иностранные гости даже забывают цели своей поездки. Никогда не отказывайтесь от первого приглашения на обед или ужин. Это неотъемлемый ритуал, если его не соблюсти, то вы оскорбите своего партнера. А вот от последующих приглашений можно мягко отказаться, разумеется, по уважительной причине.

Китайцы крайне редко приглашают к себе домой в гости, скорее вас позовут в ресторан. Во многом это объясняется, во-первых, традицией не водить чужаков к себе домой, во-вторых, тем, что многие китайцы стесняются скромности своих жилищ. Естественно, вам, возможно, захочется посмотреть, как живет китайская семья. Вы можете осторожно намекнуть на это, но особо не настаивайте – вы вторгаетесь в самые интимные сферы внутренней жизни китайцев.

Во время официального ужина садитесь, куда вам укажут. Китайцы всегда рассаживают всех согласно должности, при этом иностранцев стараются чередовать со своими. При этом место лицом к выходу самое почетное. Когда вынесут все блюда, глава стола позаботится о вас и наложит вам всего понемногу. Ни от чего не отказывайтесь и попробуйте хотя бы чуть-чуть. Кроме того, когда вам наливают выпивку, стакан следует слегка придержать рукой, а если вам наливает хозяин, то стакан надо приподнять над столом. Столь любимая русскими привычка китайцев — пить до дна (ганбэй), вовсе не обязательна для исполнения, вы можете отпить сколько вам хочется, а потом просто не ставить бокал на стол, тогда вам никто ничего не скажет.

Во время ужина вам скорее всего предложат выбрать блюдо из меню, выберете что-нибудь необычное, например шипящую сковородку, за смелый выбор ваши китайские партнеры одобрительно посмеются. 

Когда вы будете прощаться (после успешного завершения переговоров или ужина), не забудьте подарить подарки китайской стороне, причем выбор подарка должен быть очень серьезным. Желательно оставить на память что-нибудь всем участникам китайской делегации: это могут быть сувениры с логотипом компании, матрешки, книги с фотографиями России, российский шоколад (в Китае почти нигде нет шоколада). Руководителям и их помощникам можно подарить хороший алкоголь, функциональные подарки (электрочайник, расписанный под хохлому, теплую одежду, чтобы носить «когда приедете в Россию», дорогую ручку). Вручать подарок, как и принимать, следует двумя руками, со всеми вниманием к содержимому. В ответ вам также вручат, скорее всего, китайский чай или предмет искусства. Если ж вам ничего не подарили, то это плохой знак.

Рекомендую вам запомнить эти немногие хитрости, и вы уже будете по-другому воспринимать общение с жителями Поднебесной.

Для иностранцев Китай — это не только другая страна, но и другой мир. Поведение и поступки китайцев порой кажутся нам совсем лишенными смысла, однако за ними просто стоит своя, другая логика. Она основана на древних традициях, не лишенных определенных предрассудков и суеверий.

Китайцев можно воспринимать по-разному: не доверять, иронизировать, порой раздражаться… И все же, если вы хотите иметь хорошие деловые контакты в Китае, надо уважать народ этой страны, руководствуясь при этом известным житейским принципом: относись к другим так же, как ты хотел бы, чтобы относились к тебе. И тогда удача в делах будет сопутствовать вам, без всяких «феншуев».

Хотите узнать ещё больше о культуре и деловом этикете Китая? Рекомендую к прочтению эти книги:

  • Бычкова Т.А. Культура традиционных обществ Китая и Японии. Издательство ТГУ, 2002 г.
  • Маслов А.А. Наблюдая за китайцами. Скрытые правила поведения. — М.: Рипол Классик, 2010 г. — 288 с.
  • Васильев Л.С. Культы, религии, традиции в Китае. — М.: Восточная литература, 2001 г. — 488 с.

chinalogist.ru

Национальные особенности этикета Китая

В основе китайской культуры, и, соответственно, правил этикета, лежит уважение к старшим, аккуратность, бережное отношение к традициям, знание и любовь к национальной истории и литературе, соблюдение положенных правил и ритуалов.

Ко всем иностранцам в Китае относятся очень доброжелательно. В общественных местах они становятся объектом общего внимания. Задача иностранца спокойно и доброжелательно реагировать на повышенное внимание к себе. Поэтому, даже когда на вас показывают пальцем, не воспринимайте это враждебно.

Для того чтобы правильно вести себя в Китае, достаточно просто понаблюдать, как ведут себя сами китайцы в той или иной ситуации, и в случае непонимания каких-либо особенностей, обратиться к ним за советом, — они всегда с радостью помогут вам.

Китайцы народ дружелюбный и общительный, поэтому знакомятся они очень легко. Не удивляйтесь, если с вами начнут разговаривать на улице или в транспорте (особенно в поездах дальнего следования). Это не считается чем-то исключительным.

Встречаясь, китайцы приветствуют друг друга словами, иногда легким кивком головы. Обращение «вы» употребляется редко, преимущественно по отношению к пожилым или малознакомым людям. В основном, при разговоре используется «ты». Особое уважение к собеседнику может подчеркивать употребление обращения «господин» («госпожа») с добавлением фамилии – это зависит еще и от степени близости отношений.

Личное имя у китайцев располагается после фамилии и состоит из одного или двух слогов. Обращение только по имени возможно лишь между близкими друзьями (при условии не очень сильных различий в возрасте) или родственниками.

Женщины в Китае полностью равноправны с мужчинами в работе и часто занимают ответственные должности. Тем не менее, по китайской традиции, женщина должна быть скромной. Касаться женщины, брать под руку, помогать надевать пальто — недопустимо. Не принято уступать женщине место, открывать перед ней дверь. Для женщин же недопустимым считается курение и употребление в компании спиртных напитков.

Китайцы любят ходить в гости и приглашать гостей домой. И поскольку в Китае долгое время домашних телефонов было мало, то люди привыкли заходить в гости и без предупреждения. Однако если вы получили приглашение в китайский дом, то лучше прийти чуть раньше. Нельзя опаздывать в гости. Невежливым считается засиживаться в гостях.

Гость может прийти с кем-нибудь из друзей, необязательно знакомых с хозяином. Гостей всегда встречают очень радушно и обязательно угощают. Считается неприличным прийти в гости без подарка, особенно, если в семье есть пожилые люди или дети. В качестве подарка обычно преподносят фрукты, пирожные, сладости. Если в семье есть дети, можно подарить и детскую игрушку. Не стоит дарить дорогие подарки — это может вызвать неоднозначную реакцию. Кстати, принимать подарки в Китае принято обеими руками.

Особенность китайского этикета — непременная вежливость. Поэтому в Китае принято сначала церемониально отказаться от угощения или подарка. В этом случае угощающий или дарящий должен вежливо настаивать, уговаривая гостя или одариваемого. Само собой, китайцы никогда не забывают похвалить предложенное угощение или подарок.

Во время трапезы надо, попробовать всего понемногу. При этом необходимо выразить благодарность за прием, хорошее угощение и радушие. Покинуть дом следует вскоре после ужина, не засиживаясь.

Особенности китайской кухни

Столовыми приборами китайцев являются палочки. Вилки и ножи могут подавать для особо важных иностранных гостей, но, как правило, в ресторанах или китайских семьях их нет. Во время трапезы в центр стола выставляют много различных блюд, а каждый участник получает свою чашку риса и палочки для еды.

В старину перед едой соединяли ладони перед собой «елочкой» или клали одну руку поверх другой, благодаря будду и хозяина дома. Сейчас это не принято. Каждый ест из своей чашки с рисом, накладывая туда палочками из всех блюд понемногу. Таким образом, имеющиеся на столе блюда пробуют все.

В ресторанах на обычном столе есть центральная круглая вращающаяся часть, на которую ставят блюда, а чашки с рисом ставят на неподвижную часть стола. Подвижную часть стола время от времени поворачивают, чтобы всем было удобно доставать до других блюд. Когда в чашку с рисом кладут из какого-то блюда, то, обычно, пользуются концом, противоположным тому, которым едят, но это не всегда соблюдается.

Есть некоторые особенности китайской трапезы. Так, палочки ни в коем случае нельзя втыкать в рис. Не принято выпивать всю рюмку до дна, алкоголь отпивают понемногу.

Вообще поведение китайцев за столом обычно носит непринужденный характер. Если нет желания произносить тост, то просто говорят «ганьбэй» (что-то похожее на наше «ну, будем!»).

Все китайские блюда имеют сложный состав, в который входят всевозможные компоненты. Большинство кушаний содержит мясо (в основном, свинину). Некоторые блюда могут быть острыми или жирными. По названию не всегда можно определить, какие главные ингредиенты содержатся в этом блюде.

Супы, сырокопченые колбасы, копчености и кисломолочные продукты у китайцев употреблять не принято. Для национальной китайской кухни характерно обильное использование крупы, муки, овощей, мяса, рыбы, морских беспозвоночных животных, водорослей, птицы, молочных побегов бамбука.

Главным продуктом является рис. Рисовая каша, приготовленная различными способами, заменяет хлеб. Ни одна трапеза не обходится без каши. Ее варят также из гаоляна, кукурузы, проса. Из риса готовят сухую, рассыпчатую кашу (дань) и очень жидкую (дамичжоу), которую китайцы любят есть на завтрак.

Другой, не менее важный продукт — мука. Из нее готовят лапшу, вермишель, различного вида лепешки, паровые хлебцы (пампушки), пельмени, «ушки», сладкое печенье.

Холодные блюда и закуски — салаты из капусты (салатной китайской, белокочанной, сычуаньской), картофеля, редьки разных видов, зеленого лука, чеснока, томатов, перца, шпината, зеленых стручков фасоли.

Классическое меню холодного стола — крабы, креветки, кальмары, салаты из свежих овощей, заправленных майонезом. Рыба предпочтительна отварная или паровая (но не мелкая и костистая!) с овощным гарниром. Обязательны для меню холодные блюда из свинины, телятины, говядины, куры, индейки, утки, гуся, дичи, языка, паштеты.

Пищу в Китае почти не солят, а заправляют блюда соевыми соусами, рисовой водкой, кунжутным маслом и разведенным водой крахмалом.

Обед у китайцев заканчивается не десертными блюдами, как в европейской кухне, а горячим бульоном. На десерт (после бульона) подают свежие и консервированные фрукты, арбузы, дыни, компот, мороженое. Заканчивается трапеза обильным чаепитием. Зеленый или черный крепко заваренный чай пьют без сахара утром, в обед и ужин.

www.wild-mistress.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *