Уютный трикотаж: интернет магазин белорусского трикотажа

Писатель михаил шишкин: Михаил Шишкин – биография, книги, отзывы, цитаты

Писатель михаил шишкин: Михаил Шишкин – биография, книги, отзывы, цитаты

Михаил Шишкин. В эти дни больно быть русским ~ Швейцария для всех

«Как объяснить ребенку, почему русский пилот может разрушать его дом, убить его бабушку в Украине?» — писатель Михаил Шишкин. Тель-Авив, май 2022 г. (© Yael Ilinsky)

подписка

«В эти дни больно быть русским», — говорит писатель Михаил Шишкин. Недавно он удостоился в Италии литературной премии Strega Europeo. А перед этим на форуме свободной культуры «СловоНово» в Израиле поделился опытом литератора во времена фашизма.

Premio Strega

Литературная премия Strega Europeo учреждена в 2014-м по случаю председательства Италии в Совете Европейского союза «для поддержки самых оригинальных и глубоких голосов современной художественной литературы». С тех пор её ежегодно вручают иностранным писателям, чьи новые переводы изданы в Италии. В этом году призеров чествовали в Турине 22 мая.

Роман «Письмовник» Шишкина вышел в издательстве 21lettere в марте. В переводе Эмануэлы Бонакорси (Emanuela Bonacorsi) книга получила название «Punto di fuga». Русский прозаик разделил премию с бельгийской писательницей Амели Нотомб (Amélie Nothomb), чей роман «Primo sangue» («Первая кровь») на итальянском напечатало издательство Voland. В России «Письмовник» вышел в 2010-м, в том же году награжден премией «Большая книга».

СловоНово

Форум свободной культуры «СловоНово» объединил литераторов, художников, музыкантов, режиссеров, политиков, бизнесменов в Тель-Авиве с 16 по 20 мая. Учредил форум в 2018 году галерист, коллекционер и публицист Марат Гельман. Событие традиционно проходит осенью в черногорской Будве. Сопровождается открытием выставок современного искусства, литературными чтениями, концертами, просмотрами кинофильмов Ардокфеста, обсуждением актуальных тем.

Выступление Михаила Шишкина в Израиле называлось «Литература во времена фашизма». «Швейцария для всех» печатает его с сокращениями.

О преступлении против русского языка

В эти дни больно быть русским. И встает вопрос о вине и ответственности. Человек может быть невиноватым, не чувствовать себя виновным, но при этом ответственность никуда не исчезает. Я понял это давно. У меня был очень важный урок в жизни, когда мне было 17 лет. С моей девушкой (это была моя первая любовь) мы поехали в Прибалтику. В Советском Союзе там была наша Европа. И всё было чудесно до одного момента, когда в Таллинне я обратился с каким-то вопросом к прохожему, естественно, по-русски. И получил ответ. Не словами, взглядом… Молчание, полное ненависти к оккупанту и его языку. Возможно, кто-то из вас тоже переживал подобное.


Война России против Украины уже насчитала 293 безвозвратных дня. «Ничего нового на фронте за истекшие сутки не произошло. Всё те…

Узнать больше

Они спасаются в Швейцарии от жестокой войны России против Украины. Живут по разным адресам, а в воскресенье на два часа…

Узнать больше

20 декабря 2022 г. 300-й день войны России против Украины. Температура воздуха в Киеве ниже нуля. В условиях разрушения силовой…

Узнать больше

Миновал 262-й день войны. Позавчера украинская армия вошла в Херсон. Освобожден весь правый берег Днепра. Это колоссальный успех, который существенно…

Узнать больше

Кантоны отменяют привилегии для украинцев в плане получения социальной помощи. В основном это затронет беженцев с собственным автомобилем. Что еще?

Узнать больше

| Искусство

«На Земле не скоро наступит мир»

На Земле август на исходе, сентябрь на пороге. О каких настроениях поет русский рок? Страшные песни лета-2022: Lumen, Леонид Федоров,…

Узнать больше

Конгресс гражданских антивоенных и гуманитарных инициатив состоялся в Берлине 3 и 4 декабря нынешнего года. В чём его особенность?

Узнать больше

Подходит стрелка тонкая к двенадцати часам, звучат удары звонкие навстречу голосам, откроем шире двери мы, и в комнату войдет походкою…

Узнать больше


Меня это тогда задело чрезвычайно. Ведь я же не оккупант. Ведь у нас общий враг: мы за нашу и вашу свободу. Мне было всего 17 лет: что я мог вам сделать плохого? Меня эта молчаливая ненависть обидела очень сильно. И стала уроком: значит, я несу ответственность не только за себя. Я несу ответственность за свой язык. Несу ответственность за свою историю, страну, за прошлое — за всё несу ответственность. И никто с меня этой ответственности не снимет. Никогда.

Позже я часто бывал в Прибалтике уже как известный писатель, представлял переводы своих книг, и на эстонский тоже. А тем людям, которые того молодого человека там тогда обидели, я благодарен за урок. И неслучайно вспомнил о нем, потому что происходящее в Украине — преступление не только против человечества, против людей. Это преступление еще и против моего языка. Целью спецоперации российская власть лицемерно объявила спасение русского языка, русских людей, русской культуры. И сделали мой язык — языком убийц. И теперь всё, что относится к русской культуре, литературе, связано также и с чудовищными преступлениями в Буче.

О борьбе за русский язык

Что мне делать? Я должен бороться за мой язык. Я так просто его не отдам. Но ненависть будет расти с каждым днем. Я это знаю по собственному опыту. Мой отец пошел на войну в 18 лет мстить за гибель своего старшего брата. А потом всю жизнь он ненавидел немцев, их язык, искренне ненавидел всё, что связано с Германией. Очень хорошо помню, как я пытался с ним говорить: «Папа, там ведь прекрасные писатели. И немецкий язык — красивый». Мои слова были бессильны. Что я скажу украинцам? Я знаю украинцев, чьи дома разрушили русские ракеты, русские солдаты убили их родных. И что я им скажу? Что русская литература прекрасная, что русский язык красивый?

Украинский критик и журналист Юрий Володарский, российский политик Илья Пономарев, галерист и публицист Марат Гельман на форуме свободной культуры «СловоНово». Тель-Авив, май 2022 г. (© Yael Ilinsky)

Я делаю, что могу. Я могу только говорить и писать. У меня теперь миссия: доказывать человечеству, что русский — это не убийца. Что русский язык — это не язык убийц. Я пишу статьи, даю интервью, выступаю. Вдруг после 24-го февраля меня стали слушать. А до этого кивали головами, но не понимали. Хотя уже перед Сочинской олимпиадой всё было понятно. Я писал, объяснял, призывал к бойкоту Олимпиады в Сочи. Что же сделала Швейцария? Построила в Сочи швейцарское шале, и президент первой демократии мира лично «лизал сапоги» диктатору. А затем последовали аннексия Крыма и началась эта война против Украины.

О противодействии преступлению

В 2018-м в швейцарской прессе я призывал бойкотировать финал Чемпионата мира по футболу в России. Кого вы хотите поддерживать? Хотите поддерживать агрессора, который начал войну? Того, кто взял свою страну в заложники? Или хотите поддерживать Украину и заложников в России? Но тогда надо бойкотировать Чемпионат. Увы, когда речь о миллиардных барышах, кто будет слушать писателя? И команды со всего мира приехали поиграть в футбол перед Путиным. Именно тогда — в 2018 году — открыли дверь к 24 февраля. Тогда меня не слышали, а теперь: оказывается Вы правду говорили! Но это Швейцария — страна, где есть демократия, общественное мнение, которое может влиять на правительство.

В первые дни начала полномасштабной войны России против Украины швейцарское правительство сказало, что будет поддерживать нейтралитет. В тот же вечер я выступил на SFR Arena, это политическое ток-шоу, которое смотрит вся страна. Я заявил, что эпоха нейтралитета закончилась, и объяснил почему. И на следующий день Швейцария принимает историческое решение поддерживать Украину.

Понятно, почему сейчас поднялись волны солидарности, а тогда, в 2014-м, в 2015-м Украина словно была на другой планете. Теперь европейцы оказались тоже заложниками — мы в одной лодке. Люди испугались за себя и своих детей. И это проявилось как солидарность с Украиной. Одним из ярких переживаний стал митинг солидарности 5 марта, когда в Цюрихе на главной площади собрались 40 тысяч человек. Для Цюриха это что-то небывалое. И для меня это было особое чувство — говорить перед огромной площадью и чувствовать невероятную волну солидарности.

Об украинских беженцах

Эта солидарность проявляется и в отношении к беженцам из Украины. В Швейцарии в этом отношении такие же правила, как и в ЕС, украинцев принимают без формальностей, просто по паспорту. У нас в деревне тоже живут украинские беженцы, мы помогаем всем, чем можем. Моему сыну Илье 8 лет. И с нами вместе больше месяца жил 8-летний одессит — мальчик Миша со своей мамой. А его бабушка осталась в Одессе. Он знал, что происходит и боялся, что его бабушку и дом разбомбит русский пилот.

Как объяснить ребенку, почему русский пилот может разрушать его дом, убить его бабушку в Украине? Это невозможно объяснить. Мы не хотели с ним говорить об этом, хотели только дать ему немножко нормальной жизни. Он ходил с нашим Ильей в школу и на футбол. Один раз мы устроили обычный пикник в лесу, ничего особенного, жарили на костре колбаски. И перед сном он мне сказал: «Какой был чудесный день! Я запомню его на всю жизнь». И это мне показалась намного важнее, чем все мои интервью, важнее всех слов, которые я эти недели говорил и писал.

Украинцев (в основном это женщины и дети) в Швейцарии распределяют по общинам. Для них общины проводят собрания солидарности, на которых встречаются беженцы и швейцарцы. Мне важно ходить на такие встречи. Очень тяжело было выступать на первой. Пришел в зал, и там передо мной сидят эти женщины, они не знают никакого писателя Шишкина, не читали никаких его книг — перед ними вышел русский. В глазах была ненависть. Я думал, они встанут и будут кричать о своих оставленных домах, мужьях, которые в территориальной обороне или на фронте.


Подходит стрелка тонкая к двенадцати часам, звучат удары звонкие навстречу голосам, откроем шире двери мы, и в комнату войдет походкою…

Узнать больше

Конгресс гражданских антивоенных и гуманитарных инициатив состоялся в Берлине 3 и 4 декабря нынешнего года. В чём его особенность?

Узнать больше

Миновал 262-й день войны. Позавчера украинская армия вошла в Херсон. Освобожден весь правый берег Днепра.

Это колоссальный успех, который существенно…

Узнать больше

Война России против Украины уже насчитала 293 безвозвратных дня. «Ничего нового на фронте за истекшие сутки не произошло. Всё те…

Узнать больше

20 декабря 2022 г. 300-й день войны России против Украины. Температура воздуха в Киеве ниже нуля. В условиях разрушения силовой…

Узнать больше

Кантоны отменяют привилегии для украинцев в плане получения социальной помощи. В основном это затронет беженцев с собственным автомобилем. Что еще?

Узнать больше

Они спасаются в Швейцарии от жестокой войны России против Украины. Живут по разным адресам, а в воскресенье на два часа…

Узнать больше

| Искусство

«На Земле не скоро наступит мир»

На Земле август на исходе, сентябрь на пороге. О каких настроениях поет русский рок? Страшные песни лета-2022: Lumen, Леонид Федоров,…

Узнать больше


Я чувствую, что, как русский, я несу ответственность за происходящее. И я должен говорить с ними. И я стоял, и говорил, пока в глазах женщин не исчезла ненависть. Они увидели, что есть другие русские. Что «русский» — не значит «убийца». Что русский язык такой же язык человечества и человечности. Они аплодировали, не хотели, чтобы я уходил. В моей личной войне за мой язык это была моя маленькая победа. И я и дальше буду сражаться за мой язык. Мой язык я им не отдам.

О русском и «русском»

Для меня принципиально важно быть вместе с украинскими писателями. Такой разговор может быть тяжёлым, кто-то из них заявляет: «Русский — язык врага, хороший враг — мёртвый враг». Но есть в Украине и другие писатели. Недавно с Юрием Андруховичем мы полтора часа вели передачу на немецком радио: он из Львова, я из Базеля. Настоящие писатели должны показать миру: мы вместе, у нас общий враг. Это война не между украинцами и русскими. Это война между людьми, которые говорят и на украинском, и на русском, и нелюдями, которые выполняют преступные приказы. В России люди выходят на улицы против войны, и нелюди их арестовывают.

С другим украинским писателем Андреем Курковым мы выступали вместе в Осло. Обсуждали «отмену русской культуры». Мы живем в мире, где слова надо заново объяснять, русский — кто это? Что такое русская культура? Что мы понимаем под словом Россия? Надо давать каждому слову новые определения.

Форум свободной культуры «СловоНово» в Тель-Авиве стал 16-20 мая 2022 года площадкой для обсуждения острых тем. (© Yael Ilinsky)

Если в Европе мировая звезда из России выступает за Путина, то, безусловно, необходим бойкот, но, я считаю, что просто бойкота — мало. В каждой демократической стране есть закон против пропаганды войны, против ненависти. Их надо применять. В Швейцарии это статьи УК 260 и 261. И надо разжигателей ненависти преследовать по закону. А если кто-то призывает к бойкоту Чайковского и Шостаковича, то это именно то, чего ждут кремлевские пропагандисты. Если выступаешь против Пушкина и Толстого, против русского языка как такового, значит, работаешь на путинскую пропаганду.

О «бессмертном полке»

Особенно больно, когда русские, которые десятилетиями живут в Европе (а мы видели в Германии автопробег с флагами и георгиевскими ленточками), поддерживают Путина. Я боялся, что в Швейцарии, как и в предыдущие годы, будет акция «бессмертный полк». И сказал себе: «бессмертного полка» в Швейцарии не будет. Написал и опубликовал открытое письмо, которое подписали живущие в Швейцарии русские, музыканты, режиссеры, журналисты. Мы написали, что Швейцария долго не выполняла свои же законы против отмывки «грязных» денег: путинский режим вырос на этих швейцарских «банковских дрожжах».

Теперь важно, чтобы в Швейцарии применяли свои же законы против пропаганды войны: запутинцы — это разжигатели войны, преступники. Это письмо опубликовала в немецкоязычной Швейцарии газета «Tages-Anzeiger», во франкоязычной части страны — «Le Temps». К тому времени полиция уже разрешила проведение «бессмертного полка» в Женеве. Но организаторы отказались сами. Я сделал, что мог, и дальше так буду делать. У каждого должна быть своя борьба, каждый должен делать, что может.

О поражении России

Рано или поздно эта война закончится. И что будет тогда? Я оптимистичен в том, что касается будущего Украины. Не сомневаюсь, что украинская армия освободит свою землю, дойдет до границ Украины с Россией. И что весь мир будет помогать Украине восстановить разрушенное. Украина будет свободной, сильной, демократической страной. Но я полон пессимизма в отношении России. Понятно, что для России это кончится экономической разрухой, но страшнее — катастрофа ментальная, психологическая.

Антивоенная манифестация и митинг объединили в Цюрихе 5 марта 2022 года около сорока тысяч участников. Русский писатель Михаил Шишкин был среди тех, кто призвал людей к солидарности с Украиной, которая защищает свою свободу и мир от путинского фашизма. (© Manuel Lopez)

Россия войну проиграет. И как сделать, чтобы в нашу страну можно было вернуться? Чтобы она стала демократической? История уже видела две попытки. Несколько месяцев в 1917 году Россия была самой свободной страной мира. О тех правах, которые получили русские женщины, швейцарки тогда могли только мечтать. Закончилась та первая демократия анархией, новой войной и новой диктатурой. Вторая попытка началась в конце 80-х. Населению хотелось, чтобы была жизнь как в американских фильмах: свободные выборы, макдоналдсы, красивые машины… А получилось анархия, диктатура, война. Всё повторилось, жизнь в России вернулась на круги своя.

Что рождает что? Рабское население рождает диктатуру и диктатора? Или диктатор рождает рабское население? Как вырваться из этого круга? Приводят пример Германии — им удалось. Сейчас вроде бы это возможно, приближается разгром путинского режима. Но просто поражения недостаточно. Страна нуждается в депутинизации.

О необходимости депутинизации

Кто будет ее проводить? У меня ощущение, что ее будет проводить новый Путин с другой фамилией. Необходимым условием депутинизации должно быть национальное покаяние. «Вставание с колен» России возможно лишь, если нация найдет в себе мужество встать на колени в Буче, Харькове, Мариуполе, в странах, где были русские танки: в Будапеште, Праге, Вильнюсе, Чечне, Тбилиси. Будет это? Сомневаюсь.

В 1945-м немцы оправдывались: да, оказалось, что Гитлер — сумасшедший преступник, но мы же немцы, ничего этого не знали, мы, das deutsche Volk, такая же жертва нацистского режима, как и другие народы. Я уже предчувствую как это будет в России: «Мы, русские, ничего не знали». Вдруг откроются глаза и люди в России поймут, что Путин — военный преступник. «Но мы же ничего не знали. Нам казалось, что мы помогаем нашим друзьям освободиться от фашистской хунты. Мы, русский народ, тоже только жертва путинского режима». И это будет первый шаг к новому Путину.

Ясно, что ни НАТО, ни Украина не будут проводить депутинизацию. Это придется делать самим русским. Германии стать более-менее демократической страной помогли союзники. А в России кто будет преследовать военных преступников, сажать в тюрьму? Сами военные преступники? Режим превратил население страны в сообщников, замазал поголовно: письма в поддержку Путина и войны должны были подписать все ректоры университетов, директора музеев, библиотек, режиссеры театров, я уже не говорю про чиновников.

Режим постарался замазать всех кровавой порукой: кто подписал открытые письма в поддержку «спецоперации», по сути, стал «военным преступником». Кто будет проводить Нюрнбергский процесс над путинским режимом? Кто будет создавать новую государственную систему в России? Чиновники-коррупционеры и военные преступники? Кто будет проводить свободные выборы? Те же миллионы дрожащих от страха учительниц, которые фальсифицировали выборы для Путина?

Об испытании царя

Есть вечные «проклятые» вопросы: кто виноват? Что делать? Они пришли к нам из русской литературы. Это наши вопросы. Когда Герцен и Чернышевский задавали эти вопросы, сто пятьдесят миллионов крестьян не умели читать. Для них, для русского народа, главный русский вопрос стоял по-другому: царь настоящий или ненастоящий? Сегодня в России все грамотные, а главный вопрос по-прежнему тот же: царь настоящий? Решается этот главный вопрос победами.

Сталин победил — настоящий царь до сих пор. Горбачев проиграл в Афганистане, проиграл холодную войну, значит он ненастоящий, его презирают и ненавидят. Это единственная легитимизация. Путин победил во Второй Чеченской войне, устроил «Крымнаш» — он настоящий царь. 9 мая 2022 года должен был быть победный парад на Красной площади. Красная площадь есть, 9 мая прошло, где победа? Народ увидел не победителя, а человечка, который оправдывается. И стало понятно — царь ненастоящий.


| Искусство

«На Земле не скоро наступит мир»

На Земле август на исходе, сентябрь на пороге. О каких настроениях поет русский рок? Страшные песни лета-2022: Lumen, Леонид Федоров,…

Узнать больше

Конгресс гражданских антивоенных и гуманитарных инициатив состоялся в Берлине 3 и 4 декабря нынешнего года. В чём его особенность?

Узнать больше

Они спасаются в Швейцарии от жестокой войны России против Украины. Живут по разным адресам, а в воскресенье на два часа…

Узнать больше

Миновал 262-й день войны. Позавчера украинская армия вошла в Херсон. Освобожден весь правый берег Днепра. Это колоссальный успех, который существенно…

Узнать больше

Кантоны отменяют привилегии для украинцев в плане получения социальной помощи. В основном это затронет беженцев с собственным автомобилем. Что еще?

Узнать больше

Война России против Украины уже насчитала 293 безвозвратных дня. «Ничего нового на фронте за истекшие сутки не произошло. Всё те…

Узнать больше

Подходит стрелка тонкая к двенадцати часам, звучат удары звонкие навстречу голосам, откроем шире двери мы, и в комнату войдет походкою…

Узнать больше

20 декабря 2022 г. 300-й день войны России против Украины. Температура воздуха в Киеве ниже нуля. В условиях разрушения силовой…

Узнать больше


Посмотрите патриотический Telegram-канал Стрелкова-Гиркина. Он кричит на весь русский интернет: царь ненастоящий, в Кремле предатели. Когда царь захочет нажать красную кнопку, его приказ не исполнят, потому что приказ ненастоящего царя не выполняется. Это значит, что начался поиск настоящего царя. Это то, что мы увидим в ближайшем будущем.

О будущих диктаторах

В России продолжится процесс распада империи. Можно предположить, какие новые страны появятся. Российская Федерация беременна новыми государствами, как это было с СССР сорок лет назад. Будут ли они демократическими? Сомневаюсь. Однако ясно, что будет хаос и анархия. Уже это проходили. Повторяются те же законы, тот же сценарий. И можно прогнозировать приход новой диктатуры.

С чего начинается диктатура? Явно не с диктатора. Если кто-то придет сейчас в Швейцарии и скажет: «Я буду вашим диктатором», — ему дружно ответят: «Да пошел ты!» Любая диктатура начинается с потребности в порядке. Так было в 1917 году. Так было при Ельцине. Общество не может долго жить при анархии.

В Германии очень хорошо понимают, как это происходит. Как только возникает общественная потребность в крепкой руке, она появляется. В России мы увидим новых диктаторов. И главное, что будет делать Запад? Он протянет им свою руку. Потому что новые диктаторы пообещают контролировать ядерное оружие. И русская история опять укусит себя за хвост.

О мечте

У меня есть мечта. I have a dream. Когда мудрый еврей просыпается, он благодарит Бога за то, что тот вернул ему душу. Я знаю, что эта мечта неисполнима, но когда-нибудь моя страна проснется, ужаснется тому кошмару, в котором она была, и скажет: «Спасибо тебе, Господи, что вернул мне душу».

  • Об авторе
  • Недавние публикации

Михаил Шишкин

Русский писатель. Автор романов «Записки Ларионова», «Взятие Измаила», «Венерин волос», «Письмовник», литературно-исторического путеводителя «Русская Швейцария», других. Пишет также на немецком языке. Книги Шишкина переводились или переводятся в настоящий момент на тридцать языков.

Михаил Шишкин недавно публиковал (посмотреть все)

Изображения:

«Как объяснить ребенку, почему русский пилот может разрушать его дом, убить его бабушку в Украине?» — писатель Михаил Шишкин. Тель-Авив, май 2022 г. (© Yael Ilinsky)

Украинский критик и журналист Юрий Володарский, российский политик Илья Пономарев, галерист и публицист Марат Гельман на форуме свободной культуры «СловоНово». Тель-Авив, май 2022 г. (© Yael Ilinsky)

Форум свободной культуры «СловоНово» в Тель-Авиве стал 16-20 мая 2022 года площадкой для обсуждения острых тем. (© Yael Ilinsky)

Антивоенная манифестация и митинг объединили в Цюрихе 5 марта 2022 года около сорока тысяч участников. Русский писатель Михаил Шишкин был среди тех, кто призвал людей к солидарности с Украиной, которая защищает свою свободу и мир от путинского фашизма. (© Manuel Lopez)

 

читать онлайн лучшие книги.

13 популярных книг📚 автора в электронной библиотеке MyBook.ruМихаил Шишкин: читать онлайн лучшие книги. 13 популярных книг📚 автора в электронной библиотеке MyBook.ru

Что выбрать

Библиотека

Подписка

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

📖Книги

🎧Аудиокниги

👌Бесплатные книги

🔥Новинки

❤️Топ книг

🎙Топ аудиокниг

🎙Загрузи свой подкаст

  1. Главная
  2. Библиотека
  3. ⭐️Михаил Шишкин

13 книг

Отправим уведомление, когда появятся новинки.

Вы можете найти автора в разделе Мои Книги «Избранное»

На этой странице представлены лучшие произведения автора Михаила Шишкина. В список входят 8 книг и 5 аудиокниг. Также вы найдете 10 подборок и 3 серии с книгами автора. Изучите более 54 отзыва о творчестве автора и начните читать или слушать книги Михаила Шишкина онлайн прямо на сайте, установите наше удобное приложение для iOS или Android, чтобы не расставаться с любимыми произведениями даже без подключения к интернету.

Поделиться

книги

8

Письмовник

Михаил Шишкин

Детский мир (сборник)

Василий Аксенов

Венерин волос

Михаил Шишкин

Взятие Измаила

Михаил Шишкин

Без очереди. Сцены советской жизни в рассказах современных писателей

Людмила Улицкая

Записки Ларионова

Михаил Шишкин

Буква на снегу

Михаил Шишкин

В лодке, нацарапанной на стене

Михаил Шишкин

аудиокниги

5

Письмовник

Михаил Шишкин

Без очереди. Сцены советской жизни в рассказах современных писателей

Людмила Улицкая

Взятие Измаила

Михаил Шишкин

Венерин волос

Михаил Шишкин

Записки Ларионова

Михаил Шишкин

Серии

3

Михаил Шишкин: Уроки каллиграфии

5 книг

Москва: место встречи

3 книги

Культурный разговор

9 книг

Подборки

10

Романы в письмах

10 книг

Отзывы

54

Отзывы из книг

54 отзыва

Цитаты

1542

Цитаты из книг

1 542 цитаты

Похожие авторы

10

Александр Чудаков

5 книг

Мария Степанова

14 книг

Алла Горбунова

23 книги

Майя Кучерская

28 книг

Елена Чижова

11 книг

Саша Филипенко

15 книг

Татьяна Толстая

13 книг

Александр Терехов

5 книг

Олег Дорман

1 книга

Сергей Кузнецов

9 книг

О проекте

Что такое MyBook

Правовая информация

Правообладателям

Документация

Помощь

О подписке

Купить подписку

Бесплатные книги

Подарить подписку

Как оплатить

Ввести подарочный код

Библиотека для компаний

Настройки

Другие проекты

Издать свою книгу

MyBook: Истории

Михаил Шишкин | Читать Россия

Год рождения: 1961

Quick Study: Михаил Шишкин, возможно, наиболее известен тем, что стал первым писателем, получившим все три главные российские книжные премии — «Русский Букер», «Большая книга» и «Национальный бестселлер» — благодаря сложным, аллюзивным романам об универсальном и эмоциональном темы.

Шишкин Дело: Литературный дебют Михаила Шишкина пришелся на 1993 публикация рассказа «Урок каллиграфии» в российском «толстом журнале» Знамя ; журнал опубликовал его первый роман Одна ночь постигает всех нас позже, в 1993 году. Роман Шишкина Взятие Измаила был опубликован в двух выпусках журнала Знамя в 1999 году, а затем получил Российскую Букеровскую премию в 2000 году. Шишкин продолжает получать награды, выиграв национальный бестселлер в 2005 году за Maidenhair и премию Big Book Award 2011 за Letter-Book , получивший награды жюри и читателей Big Book.

Psssst………: Работа Шишкина включала работу переводчиком для беженцев в Швейцарии.

Шишкин Места: Москва, где Шишкин родился и учился в Московском государственном педагогическом институте. Цюрих, Швейцария.

Слово о Шишкине: После того, как Шишкин получил премию «Большая книга» в 2011 году, критик Лев Данилкин похвалил его, назвав, среди прочего, живым классиком, «идеальным компромиссом между реалистическим и постмодернистским каноном» и « Главный писатель нашего времени».

Шишкин о Шишкине: В интервью и публичных выступлениях Шишкин часто говорит о своих книгах как о способе ответа на вопросы о смерти, которые он начал задавать еще в детстве. Он также подчеркивает важность написания на универсальные темы, такие как любовь и смерть, которые важны для читателей во всем мире, а не только в России. В интервью Publishing Perspectives 2012 года с Дэниелом Калдером, когда его спросили, делает ли его «опыт жизни за пределами России каким-то образом [его] книги более доступными для нерусских», Шишкин ответил: «Да, я так думаю. Несколько поколений русских в 20 веке провели свою жизнь в тюрьме. Они выработали свой собственный образ мышления и речи. Герметичная тюремная реальность породила особую субкультуру. И западный читатель не может отождествить себя с русской экзотикой. Писателям пора вернуть в мир Россию, какой она была в 19 веке.век. Русская литература того стоит».

О написании: В интервью фонду «Русский мир» в 2010 году Шишкин описал, как он черпает идеи для своих романов: «Роман появляется из черной дыры, из неудачи, из какой-то бездонной бочки, в которую попадаешь после закончив свой предыдущий текст. Роман начинается с ощущения полной бездарности, с ощущения, что тебя использовали. В предыдущем романе вы создали Космос, но вы не можете создать Космос снова».

Шишкин рекомендует: Шишкин упомянул влиятельных и любимых писателей, включая Генриха фон Клиста, Александра Гольдштейна, Антона Чехова, Льва Толстого и Ивана Бунина.

Переводить Михаила Шишкина: «Переводить Шишкина — значит поддерживать его виртуозное напряжение между сложными деталями и глубоко прочувствованными эмоциями». Мариан Шварц, цитата из Words Without Borders.

Фото: Е.Фролкина, Creative Commons

Так дальше жить нельзя, Михаил Шишкин


ноябрь 2009 г.   WLT

Писатель Михаил Шишкин получил Национальную премию России 2005 г. и премию «Большая книга» 2006 г. интервью с искателями убежища из раздираемых войной бывших советских республик. В следующем отрывке переводчик и его жена отправились в Масса Лубренсе, чтобы дать своей семье последний шанс.

Дом стоял прямо на берегу крошечной гавани Масса Лубренсе. В хорошую погоду слева можно было увидеть Капри; справа — Везувий.

В этот день с утра не было ни Капри, ни Везувия, и делать было нечего, кроме как гулять под зонтом или читать. Изольда пошла гулять с сыном, а переводчик притащил из багажника два бумажных пакета «Мигро», набитых книгами, которые он подобрал в библиотеке славянского семинара перед их отъездом.

Из кухонного окна было видно, какие маленькие женщина с ребенком на берегу и какие огромные лапы у прилива.

Толкователь вытер капли дождя с обложки верхней книги, которой оказалось Жития русских святых . Он листал страницы и наткнулся на житие Антония Римлянина и запутался в истории итальянца, ставшего новгородским чудотворцем.

«Преподобный Антоний Римлянин родился в Риме в 1067 году от богатых родителей и был воспитан ими в благочестии. Он рано потерял родителей и, раздав все свое наследство беднякам, стал скитаться в поисках добродетельной жизни, но везде находил только ложь, похоть и несправедливость. Он искал любви и не мог ее найти».

Женщина и ребенок стали еще меньше, размером с каплю дождя на стекле.

«Однажды он лежал на земле среди цветов и смотрел, как белый крест на красных петуниях призывал колонну муравьев броситься на их муравьиный Иерусалим. Услышав бой часов, Энтони вздрогнул — половина его жизни прошла. Так же, как Бог может свернуться калачиком в каком-нибудь предмете или существе, или в звуке колокольчика — как молоко превращается в творог.

«И тогда, в отчаянии и со скорбью в сердце», автор Lives продолжил: «Энтони покинул город. Он шел, не оборачиваясь, день и ночь, пока не достиг берега моря. Он не мог идти дальше, поэтому вскарабкался на огромную скалу, которая торчала из моря. Целый день он стоял на этой скале, спиной к покинутому городу, и смотрел на море. Потом наступила ночь, а он остался на скале и не оборачивался. И так он простоял еще день и еще ночь. И неделя. И две недели. И месяц. А потом скала вдруг оторвалась от берега и уплыла».

Далее, по легенде, течение понесло скалу и Антония по всей Европе и выбросило его на берег реки Волхов. После этого Жизнь приобретает банальное качество с чудесами исцеления и нетленными останками, исчезнувшими вместе с серебряной раковиной в 1933 году. Осталась только ветка осоки, та самая, которую Энтони привез из Рима, держа в руке.

Потом вернулась Изольда и сказала, что завтра они с мальчиком уезжают, потому что так дальше жить нельзя.

Изольда и переводчик решили провести отпуск именно здесь, чтобы попытаться спасти свою семью.

Но, по правде говоря, семьи больше не было. Они просто жили в одной квартире, озлобляясь. Каждую ночь Изольда укладывала ребенка спать между ними. То же когда-то сделала мать переводчика, взяв его с собой на кушетку в подвальной квартире на Староконюшенном, чтобы ребенок, который должен был их соединить, послужил преградой, стеной, границей.

Они решили приехать сюда, в Масса Лубренсе, потому что отдыхали здесь за несколько лет до этого дождя.

Тогда все было иначе. Капри каждый день был виден слева, а Везувий справа. Прямо из окна спальни можно было увидеть катера рыбаков. Каждую ночь местные рыбаки выходили в море, а утром приносили им свежую рыбу и «фрукты де мер», frutti di mare , которые так пугали сына, потому что были живы и передвигались.

Море мягко колыхалось, висело на горизонте, как на бельевой веревке.

Иногда шел дождь, но он был коротким и жарким, а потом все сверкало и дымилось. Однажды их сын копался на мокрой после ливня клумбе и вдруг сказал, что дождевые черви — это кишки земли.

Купались каждый день. Иногда к берегу подплывала мутная тина из водорослей и слизистых шелух, но если проплыть чуть дальше, встречало совсем другое — там в воде и небе жила прозрачность, и было видно, как ветер на берегу шевелил виноградные лозы и как сверкал на солнце золотой желудь церкви. Переводчик и Изольда обедали в ресторане на берегу, где каждый вечер ребенок засасывал в себя длинные спагеттини. Он так устал за день, что заснул прямо в детском кресле, пододвинутом к столику в ресторане, и они еще долго сидели, попивая вино «Лахрима Кристи» со склонов Везувия, слушая сопит спящего ребенка и плеск волн.

У них было свое дерево, платан, и перед сном они проводили пальцами по его гладкой коже — в темноте воздух становился свежее, но кожа оставалась теплой.

Ночью были видны огни в направлении Неаполя; казалось, что за морем, за черной водой, было огромное гнездо мерцающих светлячков.

Звезды были огромные, угловатые, неправильной формы, грубого помола.

Вероятно, переводчику и Изольде не стоило снова приезжать в Масса Лубренсе.

Они решили, как выразилась Изольда, дать своей семье последний шанс. Что вся затея была напрасной, было ясно с самого начала: они снова подрались — из-за открытого окна — застряв в пробке у Сен-Готардского туннеля, а потом всю оставшуюся дорогу ехали молча.

В ту ночь они проговорили до трех: одно и то же, бессмысленные никому не нужные слова, а потом переводчик попытался уснуть в столовой на неудобном диване, накрыв голову подушкой, чтобы не Я слышу рыдания Изольды.

Утром уже не было сил ни о чем говорить. Ребенок чувствовал, что его мир рушится, и сидел в уголке, тихонько прячась, что-то рисуя. Вода в его кувшине разлилась, и он пальцем размазал мутные струйки по мокрой мятой бумаге.

После завтрака Изольда пошла с ним гулять, а переводчик читал о чудесных исцелениях и нетленных останках.

И вот они вернулись с берега. Сын включил телевизор и начал смотреть мультики, а Изольда сказала, что они с ребенком завтра уедут, потому что так дальше жить невозможно, и попросила переводчика уйти куда-то сию же минуту, потому что больше не может быть с ним в одном доме, не может быть в одном пространстве.

Переводчик ответил, да ладно, так жить действительно нельзя и они все уедут завтра утром, и что он тоже терпеть не может находиться с ней в одной комнате. В этот момент сын, сидевший свернувшись калачиком в кресле перед телевизором, тихонько заскулил. Переводчик хотел сказать Изольде, что они договорились больше ничего не говорить при ребенке, но воздержался, потому что все это было бессмысленно. И чтобы больше ничего не говорить, он быстро вышел на улицу, стараясь изо всех сил медленно и мягко закрыть за собой дверь. Переводчик не знал, куда идти; дождь то моросил, то прекращался на время. Люди смотрели на него из окон домов и ему хотелось оказаться там, где никого нет и никто не придет.

Буруны пересекли море, и низкое небо было покрыто мутными потоками, как будто кто-то пальцем раздвинул тучи.

Переводчик добрался до парковки, сел в машину и поехал в сторону Сорренто. На полпути было некое место, где скалы уходили далеко в море, и по ним можно было выйти. В такую ​​погоду там точно никого не будет. Пришлось ехать через деревню. Иногда двери домов открывались прямо на улицу, и переводчик тормозил и смотрел, как живут итальянцы — никаких фойе, дверь открывается, и начинается семья. Тут же сидит старушка в черном с ужасными изуродованными работой руками и смотрит на проезжающую машину, а за ней мерцает телевизор. Через открытые окна слышны детские голоса. Темноволосый, коренастый человечек в белой футболке и спортивных штанах бежит через улицу в тапочках, держа в руках кастрюлю, извергая пар на дождь.

В каждом доме живет семья, а иногда и несколько. Как им удается жить вместе?

Ну нет! И за каждым окном кто-то рано или поздно говорил или скажет другому: так дальше жить нельзя, надо расстаться, потому что я не могу больше находиться с тобой в одной комнате. А другой ответил или ответит: ладно, все в порядке, это правда, так жить нельзя. А рядом в кресле их ребенок свернется клубочком, захочет стать совсем-совсем маленьким, слепым и глухим, как подушка, чтобы ничего не видеть и не слышать.

Когда переводчик спускался по мокрой, скользкой тропинке к морю, местами прорезанной прямо в камне, он вдруг увидел, что кто-то стоит прямо там, где ударил прибой. Какая-то коротконогая дородная женщина в розовом полиэстеровом плаще с капюшоном. Она недовольно оглянулась, видно было, что ей хотелось постоять там одной, а он мешал ей.

Ее лицо показалось ему знакомым.

«Буона сыворотка!» — сказал переводчик. Не ответив, она отвернулась.

Переводчик немного побродил по скалам, но женщина не уходила, а ее неуклюжая розовая фигурка торчала из воды, раздражающе притягивая взгляды.

Она могла бы хотя бы кивнуть в ответ.

Пришел успокоиться, а тут опять кому-то мешаю!

Тогда переводчик решил, что это не он ей мешает, а она ему, и сказал себе: я принципиально здесь постою, пока розовый плащ не уйдет.

Он стоял, прислонившись к скале, чтобы не было так ветрено, и думал о том, кого ему напоминает эта женщина. У него уже был опыт встреч с двойниками своих московских знакомых в разных странах. Этот же человек просто жил в параллельном мире. А сам переводчик в этот момент бродил по улицам разных городов.

Ветер и прибой заложили уши. Стало темнеть.

Переводчик вдруг понял, кого ему напоминает женщина в розовом пальто. Только много лет прошло. Вот почему он не узнал ее.

Она была похожа на девушку, которая всегда спит в определенной позе, как будто куда-то плывет ползком. Девушка также стеснялась своей груди. У нее была грудь, покрытая лягушачьей кожей. Как будто не хватило человеческой кожи и они прилипли ко всему, что было вокруг. Принцесса-лягушка.

Та девушка однажды перерезала себе вены, запершись от него в ванной и проглотив кучу таблеток, когда им обоим было по девятнадцать. Когда он вызвал скорую, его спросили: «Что у тебя, еще одна спящая красавица?» Он не понял, потому что не знал, что так работники скорой помощи называют девушек, проглотивших снотворное. Врач, перевязывавший ей руки, сказал с ухмылкой: «В будущем, если вы всерьез захотите свести счеты с жизнью, вы не перережете, а вдоль вены». Пол в ванной и прихожей пришлось мыть, везде капала кровь, да и грязи санитары притащили много, так как дело было как раз в разгар весенней распутицы. Затем, много лет спустя, Царевна-лягушка разрезала себя, как положено, по вене.

Ветер становился все сильнее и сильнее. Снова пошел дождь. Переводчик промок до нитки и дрожал. На глазах быстро сгущалась тьма, как бывает только на юге. Несуразный розовый плащ светился на фоне моря с той самой скалы, борющейся со штормом.

Внезапно переводчику захотелось как можно скорее вернуться домой, чтобы рассказать всю историю, о Царевне-Лягушке, и о том, как он стоял там и наблюдал за началом грозы.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *