Уютный трикотаж: интернет магазин белорусского трикотажа

Про любовь бродский: Стихи Иосифа Бродского о любви. Читать любовные стихотворения Иосифа Бродского на портале «Культура.РФ»

Про любовь бродский: Стихи Иосифа Бродского о любви. Читать любовные стихотворения Иосифа Бродского на портале «Культура.РФ»

Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером: стих, текст стихотворения Иосифа Бродского

Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером
подышать свежим воздухом, веющим с океана.
Закат догорал в партере китайским веером,
и туча клубилась, как крышка концертного фортепьяно.

Четверть века назад ты питала пристрастье к люля и к финикам,
рисовала тушью в блокноте, немножко пела,
развлекалась со мной; но потом сошлась с инженером-химиком
и, судя по письмам, чудовищно поглупела.

Теперь тебя видят в церквях в провинции и в метрополии
на панихидах по общим друзьям, идущих теперь сплошною
чередой; и я рад, что на свете есть расстоянья более
немыслимые, чем между тобой и мною.

Не пойми меня дурно. С твоим голосом, телом, именем
ничего уже больше не связано; никто их не уничтожил,
но забыть одну жизнь — человеку нужна, как минимум,
еще одна жизнь. И я эту долю прожил.

Повезло и тебе: где еще, кроме разве что фотографии,
ты пребудешь всегда без морщин, молода, весела, глумлива?
Ибо время, столкнувшись с памятью, узнает о своем бесправии.
Я курю в темноте и вдыхаю гнилье отлива.

Анализ стихотворения Бродского «Дорогая, я вышел сегодня из дому…» (26.10.2019)

Было принято решение опубликовать новую версию анализа произведения в связи с крайней необъективностью рецензента предыдущего. С текстом предыдущего все же можно ознакомиться после этой версии ниже.

Данный новый анализ также не претендует на истину, ведь отражает мысли одного человека, которое может отличаться от мнения некоторых (или всех) читателей.

Стихотворение Иосифа Александровича Бродского «Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером» впервые было опубликовано в журнале «Континент».

Стихотворение датируется 1989 годом. Его автору в эту пору было 49 лет. Из СССР он был в свое время выдворен, обосновался в США, преподавал в нескольких университетах, выступал с лекциями о литературе по всему миру. Этот год также ознаменован его реабилитацией на Родине. По жанру – любовная лирика, рифмовка перекрестная, 5 строф.

Внутренний монолог лирического героя начинается по-свойски, с обращения «дорогая». Будто общение между супругами, прожившими вместе жизнь, чуть ли не записка, что «буду поздно». Но это разговор с видениями из прошлого. Он нарочно отказывается от возвышенных лексики и образов. «Веющим с океана»: подробность иной жизни, той, что героиня с ним не разделила.

Стихи посвящены Марине (точнее, Марианне) Басмановой, которую поэт много лет считал своей женой. Хотя формально брак и не был заключен. Отстаивая свою независимость, свободу не быть «идеальной возлюбленной», М. Басманова решилась на игру с огнем – и обожглась. Пока И. Бродский скрывался от властей в Москве, она сблизилась с его другом. Кажется, с ним можно было быть собой, кажется, он был глубокой натурой. Косвенно вина за арест и ссылку именно в тот период лежит на этой паре. Ведь поэт бросился в опасный Ленинград за правдой. Казалось бы, разрыв. Но ссылка сделала неожиданный подарок: в таких обстоятельствах М. Басманова уйти не смогла.

Любовный «треугольник» был мучителен для всех сторон, хотя поэт ценил каждую минутку счастья, когда любимая была рядом. Но семьи не получилось, даже после рождения ребенка. Разошлись пути М. Басмановой и с Д. Бобышевым. Кстати, спустя несколько лет он и сам уехал в Америку. Почему она не уехала в эмиграцию вместе с И. Бродским? Могло ли все сложиться иначе?

Стихи – как прощальное письмо, сам ритм и темп их, подобный прозе, этому способствует. «Четверть века назад»: так давно, самому не верится. Попытка трезвого взгляда: рисовала, недурно пела, охотно ела финики. «Развлекалась со мной»: он признает, что не знал ее настоящую. «Инженером-химиком»: прямое указание на Д. Бобышева, которого поэтом он не желает называть. «Судя по письмам»: кроме писем, ничего совместного в эти годы. «Поглупела» (да еще чудовищно!): она пишет ему как другу, тогда как для героя она – та, что «даровала зрячесть», породила целые миры. Что ж, теперь ей остается лишь провожать в последний путь тех знакомых юности.

«Расстоянья немыслимые»: их разделили не километры, не обстоятельства, не люди. Впрочем, смерть разделяет куда более определенно. «Четверть века» его держало в плену одно ее имя. Он расплатился драгоценным временем. Да, старость порой делает глупым то, что казалось значительным в молодости. Теперь, кажется, он свободен. В обломках, смысл которых понятен только ему, он различает ее смеющийся облик. Что же, фото пусть будет доказательством, что ему ничего не приснилось. Память сердца могущественнее разрушительного времени. Для него, для нее, для всех. Поэт долго прощается с «дорогой». Он все еще пишет ей, хотя и чуть сердится на себя за это. Незнакомый ей океан дышит гнилью и беспамятством. Экстравагантные сравнения: туча, как фортепьяно; закат веером. Ряд анжамбеманов. Прозаизмы. Есть и привычная для И. Бродского литературная аллюзия, здесь — на Б. Пастернака с его «Гамлетом».

Стихи И. Бродского «Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером» — адресованы М. Басмановой.

Анализ стихотворения Бродского «Дорогая…»

(Предыдущий вариант)

Приведенный ниже анализ не является в полной мере объективным.

Стихотворение И. Бродского «Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером…» написано в 1989 г. с подзаголовком М. Б. Поэт обращается к своей бывшей возлюбленной Марине Басмановой, с которой он расстался около двадцати лет назад.

Бродский в это время уже давно жил в США. Он написал целый цикл стихотворений, в которых продолжал упрекать Басманову за измену. На этот раз воспоминания о давней любви приходят к лирическому герою во время вечерней прогулки. Поначалу он стремится «подышать свежим воздухом». Ему приходят в голову мысли о счастливом и беззаботном времени, проведенном вместе с Мариной. Однако, уже заметно некоторое пренебрежение к женщине: «немножко пела, развлекалась со мной».

Факт измены до сих пор не дает лирическому герою покоя. Бродский был болезненно самолюбивым человеком, хотя всегда это отрицал. Очень странно выглядит «немного» запоздавшее обвинение женщине в том, что она «чудовищно поглупела», потому что «сошлась с инженером-химиком». Месть любого известного поэта, проявленная в произведении, вообще очень зла и несправедлива, потому что личные отношения выставляются на всеобщее обозрение.

Непонятно, зачем Бродский упоминает Марину в связи с похоронами «общих друзей». Вполне естественно, что женщина отдает последнюю дань уважения людям в отличие от эмигрировавшего из СССР поэта.
Лирический герой вроде бы раскаивается в своих необдуманных словах, говоря: «Не пойми меня дурно». Он считает, что уже преодолел нужный срок в целую жизнь, который требуется, чтобы навсегда забыть о бывшей возлюбленной. Бродский уверяет, что его уже ничего не связывает с Мариной. Но в финале он не может удержаться от очередной колкости в адрес женщины. Он считает огромным везением Марины возможность вспомнить свою ушедшую молодость, глядя на старую фотографию. Это очень циничное замечание по отношению к постаревшей женщине, которое нисколько не смягчает заявление о «бесправии времени». Складывается ощущение, что время не властно именно над самим Бродским, который до сих пор чувствует себя молодым и полным сил.

Злобные и мстительные мысли поэта отравляют ожидаемый «свежий воздух». Он сам заканчивает стихотворение фразой «вдыхаю гнилье отлива».

Стихотворение относится к любовной лирике, но вызывает лишь самые неприятные чувства. По сути, это просто жалкое мужское оправдание в неудавшейся любви, попытка подняться в собственных глазах.

5 самых пронзительных стихотворений Иосифа Бродского о любви

Юность Иосифа Бродского пришлась на непростое послевоенное время, и будущему поэту пришлось выбирать между образованием и финансовой помощью своей семье. Сознательно выбрав последнее, он бросил школу и устроился учеником фрезеровщика на завод «Арсенал». Потом Бродский загорелся мечтой о медицинской карьере и сумел получить место помощника прозектора в морге при областной больнице. Но эта работа не оправдала его ожиданий, и Иосиф Александрович продолжил менять специальности: работал истопником в котельной, участвовал в дальневосточных геологических экспедициях и даже служил матросом на маяке. В то же самое время Бродский зачитывался философскими и религиозными трудами, а также поэзией. Литература сильно его увлекла, и к концу 1950-х он стал вхож в творческие объединения молодых поэтов и завел знакомства с такими большими литераторами как Евгенией Рейн, Булат Окуджава и Сергей Довлатов.

В начале 1960-х Бродский и сам начал раскрываться как талантливый и незаурядный поэт. Но после его яркого выступления на «турнире поэтов» в ленинградском Дворце культуры имени Горького Иосиф Александрович стал мишенью для ленинградского КГБ. По мнению спецслужб, творчество начинающего поэта было слишком индивидуалистическим и даже пессимистическим, что противоречило советской идеологии. В результате Бродского выслали из Ленинграда на пять лет с обязательным привлечением к труду, но даже в ссылке он продолжал писать свои гениальные стихи. Вскоре творчество Иосифа Александровича распространилось за пределы СССР и было высоко оценено на Западе. Первое собрание его сочинений было переведено на английский язык и опубликовано в 1965 году, а пять лет спустя в Нью-Йорке вышла «Остановка в пустыне» — первое авторизованное издание Бродского.

Таким образом, Иосиф Александрович уехал в ссылку двадцатитрехлетним молодым человеком, а вернулся уже известным поэтом. Но теперь его личность, овеянная славой и иностранным признанием, волновала КГБ еще сильнее, чем прежде. В 1972 году Бродского вызвали в подразделение МВД и настоятельно рекомендовали задуматься о переезде. Иосиф Александрович прекрасно понимал, что советская власть никогда не оставит его в покое, и 4 июня он навсегда покинул свою родину.

В США Бродский вел занятия у студентов Мичиганского университета в качестве приглашенного литератора, и — конечно же — продолжал писать стихи и эссе. В 1987 году ему присудили Нобелевскую премию по литературе, а четыре года спустя он занял пост консультанта Библиотеки Конгресса и запустил программу «Американская поэзия и грамотность», направленную на популяризацию литературы и распространение среди населения поэтических томов. В ночь на 28 января 1996 года у Бродского остановилось сердце вследствие инфаркта. Но память об этом великом человеке жива до сих пор благодаря его богатому литературному наследию, которое, кажется, никогда не потеряет своей актуальности.

«Я вас любил»

За основу стихотворения Бродский взял бессмертные строки, созданные Пушкиным. Но переделал их в созвучии со своей бездушной эпохой. Это горькая насмешка над тем, как возвышенные и прекрасные чувства уступили место эгоистичной и плотской любви.

Я вас любил. Любовь еще (возможно,

что просто боль) сверлит мои мозги.

Все разлетелось к черту на куски.

Я застрелиться пробовал, но сложно

с оружием. И далее: виски:

в который вдарить? Портила не дрожь, но

задумчивость. Черт! Все не по-людски!

Я вас любил так сильно, безнадежно,

как дай вам Бог другими — но не даст!

Он, будучи на многое горазд,

не сотворит — по Пармениду — дважды

сей жар в крови, ширококостный хруст,

чтоб пломбы в пасти плавились от жажды

коснуться — «бюст» зачеркиваю — уст!

«Предпоследний этаж»

Это стихотворение было написано Бродским накануне ссылки и посвящено Марианне Басмановой — возлюбленной поэта. Их связывали непростые отношения, которые в какой-то момент переросли в любовный треугольник и принесли страдания всем его сторонам.

Предпоследний этаж

раньше чувствует тьму,

чем окрестный пейзаж;

я тебя обниму

и закутаю в плащ,

потому что в окне

дождь — заведомый плач

по тебе и по мне.

Нам пора уходить.

Рассекает стекло

серебристая нить.

Навсегда истекло

наше время давно.

Переменим режим.

Дальше жить суждено

по брегетам чужим.

Card Марианна Басманова

«Дебют»

Главные герои стихотворения вступают во «взрослую» жизнь, но делают этот важный шаг крайне нелепо, руководствуясь лишь эгоистичными порывами и желанием самоутвердиться. В «Дебюте» чувствуется привкус горечи и разочарования.

1

Сдав все свои экзамены, она

к себе в субботу пригласила друга,

был вечер, и закупорена туго

была бутылка красного вина.

А воскресенье началось с дождя,

и гость, на цыпочках прокравшись между

скрипучих стульев, снял свою одежду

с неплотно в стену вбитого гвоздя.

Она достала чашку со стола

и выплеснула в рот остатки чая,

квартира в этот час уже спала.

Она лежала в ванне, ощущая

Всей кожей облупившееся дно,

и пустота, благоухая мылом,

ползла в нее через еще одно

отверстие, знакомящее с миром.

2

Дверь тихо притворившая рука

была — он вздрогнул — выпачкана, пряча

ее в карман, он услыхал, как сдача

с вина плеснула в недра пиджака.

Проспект был пуст. Из водосточных труб

лилась вода, сметавшая окурки

он вспомнил гвоздь и струйку штукатурки,

и почему-то вдруг с набрякших губ

сорвалось слово (Боже упаси

от всякого его запечатленья),

и если б тут не подошло такси,

остолбенел бы он от изумленья.

Он раздевался в комнате своей,

не глядя на пропахивающий потом

ключ, подходящий к множеству дверей,

ошеломленный первым оборотом.

«Любовь»

В эмиграции Бродский особенно остро чувствовал тоску по своей бывшей возлюбленной. Она изменила ему с его лучшим другом, отказалась уехать вместе с ним из страны. Но поэт так и не смог забыть ее.

Я дважды пробуждался этой ночью

и брел к окну, и фонари в окне,

обрывок фразы, сказанной во сне,

сводя на нет, подобно многоточью

не приносили утешенья мне.

Ты снилась мне беременной, и вот,

проживши столько лет с тобой в разлуке,

я чувствовал вину свою, и руки,

ощупывая с радостью живот,

на практике нашаривали брюки

и выключатель. И бредя к окну,

я знал, что оставлял тебя одну

там, в темноте, во сне, где терпеливо

ждала ты, и не ставила в вину,

когда я возвращался, перерыва

умышленного. Ибо в темноте —

там длится то, что сорвалось при свете.

Мы там женаты, венчаны, мы те

двуспинные чудовища, и дети

лишь оправданье нашей наготе.

В какую-нибудь будущую ночь

ты вновь придешь усталая, худая,

и я увижу сына или дочь,

еще никак не названных,  — тогда я

не дернусь к выключателю и прочь

руки не протяну уже, не вправе

оставить вас в том царствии теней,

безмолвных, перед изгородью дней,

впадающих в зависимость от яви,

с моей недосягаемостью в ней.

«Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером…»

Стихотворение было написано Бродским в 1989 году и вновь посвящено Марианне Басмановой. На тот момент они не виделись уже больше 15 лет.

Дорогая, я вышел сегодня из дому поздно вечером

подышать свежим воздухом, веющим с океана.

Закат догорал в партере китайским веером,

и туча клубилась, как крышка концертного фортепьяно.

Четверть века назад ты питала пристрастье к люля и к финикам,

рисовала тушью в блокноте, немножко пела,

развлекалась со мной; но потом сошлась с инженером-химиком

и, судя по письмам, чудовищно поглупела.

Теперь тебя видят в церквях в провинции и в метрополии

на панихидах по общим друзьям, идущих теперь сплошною

чередой; и я рад, что на свете есть расстоянья более

немыслимые, чем между тобой и мною.

Не пойми меня дурно. С твоим голосом, телом, именем

ничего уже больше не связано; никто их не уничтожил,

но забыть одну жизнь — человеку нужна, как минимум,

еще одна жизнь. И я эту долю прожил.

Повезло и тебе: где еще, кроме разве что фотографии,

ты пребудешь всегда без морщин, молода, весела, глумлива?

Ибо время, столкнувшись с памятью, узнает о своем бесправии.

Я курю в темноте и вдыхаю гнилье отлива.

Фото: Getty Images

Мария Тюмерина

Анализ и резюме песни о любви Иосифа Бродского Эссе

Отрывок из реферата:

Песня о любви» Иосифа Бродского

Лосип Александрович Бродский, он же Иосиф Бродский, жил между 1940 и 1996 годами. Местом его рождения был Ленинград, Россия (СССР), а последние минуты своей жизни он провел в США (Бруклин, Нью-Йорк). Он был поэтом советско-российско-американского происхождения.В 1987 году он был удостоен Нобелевской премии по литературе, а в 1991 году он получил звание поэта-лауреата от Библиотеки Конгресса.Бродский написал стихотворение «Песня о любви», которое весьма важен и уникален (UKEssays, 2015) 9.0005

Резюме и интерпретация

На первый взгляд, это стихотворение кажется прямым и простым.

Это стихотворение в основном посвящено положению женщины и мужчины в обществе, подчинению и любви. Бродский выражает свою любовь одновременно страстными и обожающими тонами («Анти очерки», 2016). Глубокие, тревожные чувства видны в первых двух строчках каждой строфы: «Если бы ты тонул, я бы пришел на помощь, завернул бы тебя в свое одеяло и налил горячего чаю». «Если бы ты был птицей, я бы записал пластинку и всю ночь слушал твою пронзительную трель». «Если бы вы были китайцем, я бы выучил языки, возжег бы много благовоний, носил бы забавную одежду». «Если бы вы любили вулканы, я был бы лавой, безжалостно извергающейся из моего скрытого источника». Это косвенно выражает любовь, а также показывает признательность, которая проявляется во всех аспектах жизни.

Однако если внимательно присмотреться, это стихотворение представляет собой серию «что, если», где любовь поэта к юной леди показана в разных случаях. Кажется, об утраченной любви, а точнее, об утраченных поэтом шансах достучаться до возлюбленной.

По поводу утраты отчетливо видна определенность…

В первых двух строках третьей строфы, например, он говорит, что если бы эта женщина была китаянки, то он «выучил бы язык, возжег бы много благовоний, носил бы забавную одежду». При этом стихотворение чувствует, что он приспособит свое поведение и культуру к ее, будет такой же, как она, чтобы соответствовать ее культуре, из-за любви, которую он испытывает к ней (Anti Essays, 2016).

Поэтические приемы «Песни о любви»

Очевидно, Бродский выразил свою любовь к этой женщине во всем стихотворении. Образность, символизм и образный язык поэта дают читателю четкое представление о том, насколько глубоки его чувства к предмету, его любовь. Он пытается быть романтичным и показать ей, что она ему равна, но он также хочет, чтобы он мог управлять ею. Мы можем видеть это от первой до третьей строфы, в третьей и четвертой строках, благодаря изменению тона поэта, когда он говорит: «Если бы я был шерифом, я бы арестовал вас и держал бы в камере под замком».

и ключ. Если бы я был сержантом, ты был бы моим новобранцем, и, мальчик, уверяю тебя, тебе бы нравилась муштра» и «Если бы ты был зеркалом, я бы штурмовал дам, дал бы тебе свою красную помаду и надул бы твои губы». нос» (UKEssays, 2015).

Поэт безмерно влюблен, вплоть до враждебности и властности. Первая часть каждой строфы показывает стремление поэта к романтике и благоговение перед ней своим приличным интересом, в то время как последние строки показывают, как сильно он хочет создать свой собственный. Он пытается сделать ее счастливой и приспосабливается к ней, но все еще глубоко желает контролировать ее. С первой строфы он позже утверждает, что арестует…

Прочитать полное эссе

Из России, через Литву, с любовью

В конце августа 1966 года молодой русский поэт Иосиф Бродский был в плохом настроении. Ему было трудно приспособиться к ленинградской жизни по возвращении из 18-месячной ссылки на каторжные работы за Полярным кругом. Преступлением Бродского было «иметь вредное для государства мировоззрение» и «общественное тунеядство. .. кроме сочинения ужасных стихов». Кроме того, были романтические неприятности.

Коллега беспокоился и поддерживал с ним связь во время путешествия. Однажды ночью он позвонил Бродскому из Литвы, где остановился у друзей в Вильнюсе.

«Пусть приезжает сюда. Мы все здесь в хорошем настроении», — убеждал литовский хозяин Рамунас Катилиус. Бродский приехал до полудня следующего дня и даже провел два чтения на квартире во время своего пребывания.

Так началась пожизненная дружба с семьей Катилиус и долгий роман с Литвой, относительным убежищем в последние годы советской империи. В конце концов, Бродский получил признание как величайший поэт послевоенной России, а в изгнании — скандальный титан нью-йоркской литературной сцены, преподававший в нескольких университетах США. Он принадлежал миру, став, по его словам, «русским поэтом, английским эссеистом и, конечно же, американским гражданином». Он получил Нобелевскую премию по литературе в 1987 лет и умер за своим столом в возрасте 55 лет в 1996 году.

Теперь библиотеки Стэнфордского университета получают выгоду от пребывания Бродского в Литве благодаря приобретению архивов Рамунаса и Эле Катилиуса. Среди них рисунки, стихи, самиздатовские рукописи и многое другое, сделанные поэтом-нобелевцем за годы до его изгнания в Америку в 1972 году. Путешествие из Вильнюса началось почти случайно. Коллекцию я увидела в 2011 году во время исследовательской поездки в сказочную столицу Прибалтики. У нас с Рамунасом Катилиусом был общий друг, поэт Томас Венцлова, который настоял на нашей встрече. Я учился у Бродского и с тех пор много писал о нем, так что Венцлова подумал, что нам будет о чем поговорить. Так я оказался в квартире на северной окраине города с Катилиусом, физиком на пенсии и профессором, листающим его удивительные альбомы и тетради.

У них были фотографии первых дней Бродского в Ленинграде, в ледяной ссылке на Норенской и с группой друзей, провожавших его в аэропорту. На других фотографиях Венцлова, Бродский и Катилиус вместе в первые дни своей дружбы. Я пролистывал письма, открытки, наброски и рисунки, рукописи стихов, как напечатанные для самиздата, так и написанные от руки. Были включены самые ранние попытки Бродского сочинять английские стихи, а также несколько переводов с английского.

Практически любой отдельный предмет может стать предметом коллекционирования. Вместе это была литературная золотая жила. Когда позже Катилиус сказал мне, что хочет найти постоянное место для своей коллекции, я подумал, что это должен быть Стэнфорд.

Но крупная библиотека не полагается ни на одну рекомендацию, ни на одобрение приобретения, полученное также от профессоров-славистов Лазаря Флейшмана и Гриши Фрейдина, а также от соответствующих библиотечных сотрудников. Вот как на сцену вышел продавец редких книг Джон Вроноски.

Вроноски, знаток современной европейской литературы, изучивший многие архивы Бродского, подтвердил значимость коллекции Катилиуса. «Рисунки абсолютно уникальны, — сказал он. «Многие из машинописных стихотворений содержат существенные голографические исправления. Машинописный текст «Остановки в пустыне» — нечто совершенно особенное. Все они замечательны — на открытом рынке они быстро продавались бы в два раза дороже, а то и дороже, а покупатели был в восторге».

Хотя многие из друзей Бродского во время холодной войны в России копили его работы — «у всех было чувство, что работы Бродского могут быть потеряны в любую минуту», — сказал Вроноски, — в большинстве коллекций нет такого разнообразия рисунков и поэзии, как в этой. С тех пор многие коллекции Бродского были раскуплены Российской национальной библиотекой в ​​Санкт-Петербурге или Йельской библиотекой Бейнеке, в которой хранится большая коллекция статей Бродского, а также его друзей Венцлова и поэта Нобелевской премии Чеслава Милоша.

Две коробки весом почти сто фунтов прибыли в Зеленую библиотеку в конце мая. Увидеть снова те же фотографии и рисунки казалось чуть ли не чудом. Их было больше, чем я держал на коленях в Вильнюсе — я не помню, чтобы видел 900-страничное самиздатское издание полного собрания стихов Бродского до его ссылки, составленное и аннотированное Владимиром Марамзиным.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *