рубашке в клетку — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Это парень в красной рубашке в клетку.
It’s the… the guy in the red flannel.Предложить пример
Другие результаты
У него были рыжевато-бурые волосы и рубашка в клетку.
Латинос, синяя рубашка в клетку.
Джинсы, рубашка в клетку, дёшево.
Голубая рубашка в клетку, сумка с камерой, следует на север в толпе.
Мне уже можно начинать носить рубашки в клетку, галстуки, штаны цвета хаки и какие там на тебе ботинки.
I might as well start wearing a plaid shirt and a tie and khakis and whatever shoes you’re wearing.На мне рубашка в клетку.
I’m wearing a check shirt.Вы носите рубашки в клетку.
Он оставил рубашку в доме Андреа.
Так ты ищешь рубашку в спальне Деймона.
Мона в смирительной рубашке в Рэдли.
Однажды она увидел человека в полосатой рубашке в ресторане Он развернулся.
On one occasion, she said she saw a man in a striped shirt in a restaurant.Если бы ты не заправил рубашку в них.
Будешь врать, выстираю твои рубашки в арахисовом масле.
If you keep lying, I’ll wash your shirts with groundnut oil.Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
Purists are to be defeated. Language is not to be kept in the cage of tradition. Даже
Она заперта в клетке по нашей вине.
Зверь, путешествовавший с Чарли Как-Так в клетке годами.
A caged animal traveling around with Charlie How-Come for years and years.
Мы должны минимизировать время, проведенное Люси в клетке.
рубашки в клетку — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Мне уже можно начинать носить рубашки в клетку, галстуки, штаны цвета хаки и какие там на тебе ботинки.
I might as well start wearing a plaid shirt and a tie and khakis and whatever shoes you’re wearing.Вы носите рубашки в клетку.
Предложить пример
Другие результаты
Это парень в красной рубашке в клетку.
У него были рыжевато-бурые волосы и рубашка в клетку.
Латинос, синяя рубашка в клетку.
Джинсы, рубашка в клетку, дёшево.
Голубая рубашка в клетку, сумка с камерой, следует на север в толпе.
Он купил мне красную
На мне рубашка в клетку.
I’m wearing a check shirt.Он оставил рубашку в доме Андреа.
Так ты ищешь рубашку в спальне Деймона.
Мона в смирительной рубашке в Рэдли.
Однажды она увидел человека в полосатой рубашке в ресторане Он развернулся.
On one occasion, she said she saw a man in a striped shirt in a restaurant.Если бы ты не заправил рубашку в них.
Будешь врать, выстираю твои рубашки в арахисовом масле. If you keep lying, I’ll wash your shirts with groundnut oil.Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
Purists are to be defeated. Language is not to be kept in the cage of tradition.Даже в клетке она действительно опасна.
Она заперта в клетке по нашей вине.
Зверь, путешествовавший с Чарли Как-Так в клетке годами.
A caged animal traveling around with Charlie How-Come for years and years.
рубашка в клетку — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
У него были рыжевато-бурые волосы и рубашка в клетку.
Латинос, синяя рубашка в клетку.
Джинсы, рубашка в клетку, дёшево.
Голубая рубашка в клетку, сумка с камерой, следует на север в толпе.
На мне рубашка в клетку.
I’m wearing a check shirt.Предложить пример
Другие результаты
Это парень в красной рубашке в клетку.
Он купил мне красную рубашку в клетку.
Мне уже можно начинать носить рубашки в клетку, галстуки, штаны цвета хаки и какие там на тебе ботинки.
I might as well start wearing a plaid shirt and a tie and khakis and whatever shoes you’re wearing.Вы носите рубашки в клетку.
Он оставил рубашку в доме Андреа.
Так ты ищешь рубашку в спальне Деймона.
Мона в смирительной рубашке в Рэдли.
Однажды она увидел человека в полосатой рубашке в ресторане Он развернулся.
On one occasion, she said she saw a man in a striped shirt in a restaurant.Если бы ты не заправил рубашку в них.
Будешь врать, выстираю твои рубашки в арахисовом масле.
If you keep lying, I’ll wash your shirts with groundnut oil.Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
Purists are to be defeated. Language is not to be kept in the cage of tradition.Даже в клетке она действительно опасна.
Она заперта в клетке по нашей вине.
Зверь, путешествовавший с Чарли Как-Так в клетке годами.
A caged animal traveling around with Charlie How-Come for years and years.
Мы должны минимизировать время, проведенное Люси в клетке.
РУБАШКА В КЛЕТКУ — перевод на английский c примерами предложений
Синяя рубашка в клетку, поставил последние шоколадные фишки за столом R49?
Blue plaid shirt, past posting chocolate chips at table R49?
У него были рыжевато-бурые волосы и рубашка в клетку.
He had reddish-brown hair, plaid shirt.
Рубашка в клетку. Сильно нервничает. Вероятно, в тюрьме раньше не был.
Plaid shirt, very nervous, obviously never been in jail before.
Мне уже можно начинать носить рубашки в клетку, галстуки, штаны цвета хаки и какие там на тебе ботинки.
Might as well start wearing a plaid shirt and a tie and khakis and whatever shoes you’re wearing.
Джинсы, рубашка в клетку, дёшево.
Jeans, plaid shirt, inexpensive.
Показать ещё примеры для «plaid shirt»…
Он купил мне красную рубашку в клетку.
He bought me a red plaid shirt.
Привет, рубашка в клетку.
Hey, plaid shirt.
— Рубашки в клетку?
— Plaid shirts?
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
Клетчатая рубашка — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Клетчатая рубашка висит среди рубашек в полосочку.
Предложить пример
Другие результаты
Как тот мужчина в клетчатой рубашке.
Клетчатые рубашки очень популярны, и у меня их полно.
Я просто не представляю тебя в клетчатой рубашке, торгующим сандалиями.
I just don’t see you trading in your flannels for flip-flops.Парень в клетчатой рубашке и в шапочке вообще не собирался поднимать руку.
The gentleman in the plaid shirt with the beanie didn’t even consider raising his hand.Брюнет, коротышка в клетчатой рубашке.
Модная индустрия продавала потребителям «гранж-моду», взимая премиальные цены за такие продукты, как вязаные лыжные шапочки и клетчатые рубашки.
The fashion industry marketed «grunge fashion» to consumers, charging premium prices for items such as knit ski hats and plaid shirts.Она часто работала по ночам, одетая в необычный наряд для женщины того времени — джинсы и клетчатую рубашку.
She often worked at night, wearing jeans and a plaid shirt — not the usual attire for a woman at the time.Вижу клетчатую рубашку в северо-западном углу.
Он заплатил мне 100 баксов, чтобы я надел клетчатую рубашку и пришел сюда.
He paid me 100 bucks to wear this shirt and walk up here.Брюнет, коротышка в клетчатой рубашке.
Ну, начни с этой клетчатой рубашки 90-х годов.
У этого громилы в клетчатой рубашке есть имя?
Это не коротышка- брюнет в клетчатой рубашке?
В качестве шутки Гибсон снялся на одном из кадров в образе бородатого режиссёра в клетчатой рубашке с сигаретой в зубах на фоне группы покрытых пылью майя.
As a joke, Gibson inserted a subliminal cameo of the bearded director in a plaid shirt with a cigarette hanging from his mouth posing next to a group of dust-covered Maya.И ты в самом деле тратил деньги на клетчатые рубашки, которые завязывал узлом, обнажая живот?
And is it true that you’ve been spending the farm’s money on gingham shirts you tie into a knot to expose your belly?Он хочет только быть здесь завтра, одетый, возможно, в рукав клетчатой рубашки, приложив нос к бумаге, вывести ещё пару почтительных строк, пока я смотрю в окно и представляю Будапешт или какой-нибудь другой город, где я никогда не был.
It wants only to be here tomorrow, dressed perhaps in the sleeve of a plaid shirt, nose pressed against the page, writing a few more dutiful lines while I gaze out the window and imagine Budapest or some other city where I have never been.Подозреваемый латиноамериканец, одет в темные джинсы и клетчатую рубашку, был замечен убегающим на запад по 5 улице от Мэпл авеню
Suspect’s a male hispanic, dark jeans, plaid shirt, last seen running westbound on 5th Street from Maple Avenue.Такого в клетчатой рубашке?
Он хочет только быть здесь завтра, одетый, возможно, в рукав клетчатой рубашки, приложив нос к бумаге, вывести ещё пару почтительных строк, пока я смотрю в окно и представляю Будапешт или какой-нибудь другой город, где я никогда не был.
It wants only to be here tomorrow, dressed perhaps in the sleeve of a plaid shirt, nose pressed against the page, writing a few more dutiful lines while I gaze out the window and imagine Budapest or some other city where I have never been.клетчатая рубашка — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Клетчатая рубашка висит среди рубашек в полосочку.
Предложить пример
Другие результаты
Как тот мужчина в клетчатой рубашке.
Клетчатые рубашки очень популярны, и у меня их полно.
Я просто не представляю тебя в клетчатой рубашке, торгующим сандалиями.
I just don’t see you trading in your flannels for flip-flops.Парень в клетчатой рубашке и в шапочке вообще не собирался поднимать руку.
The gentleman in the plaid shirt with the beanie didn’t even consider raising his hand.Брюнет, коротышка в клетчатой рубашке.
Модная индустрия продавала потребителям «гранж-моду», взимая премиальные цены за такие продукты, как вязаные лыжные шапочки и клетчатые рубашки.
The fashion industry marketed «grunge fashion» to consumers, charging premium prices for items such as knit ski hats and plaid shirts.Она часто работала по ночам, одетая в необычный наряд для женщины того времени — джинсы и клетчатую рубашку.
She often worked at night, wearing jeans and a plaid shirt — not the usual attire for a woman at the time.Вижу клетчатую рубашку в северо-западном углу.
Он заплатил мне 100 баксов, чтобы я надел клетчатую рубашку и пришел сюда.
He paid me 100 bucks to wear this shirt and walk up here.Брюнет, коротышка в клетчатой рубашке.
Ну, начни с этой клетчатой рубашки 90-х годов.
У этого громилы в клетчатой рубашке есть имя?
Это не коротышка- брюнет в клетчатой рубашке?
В качестве шутки Гибсон снялся на одном из кадров в образе бородатого режиссёра в клетчатой рубашке с сигаретой в зубах на фоне группы покрытых пылью майя.
As a joke, Gibson inserted a subliminal cameo of the bearded director in a plaid shirt with a cigarette hanging from his mouth posing next to a group of dust-covered Maya.И ты в самом деле тратил деньги на клетчатые рубашки, которые завязывал узлом, обнажая живот?
And is it true that you’ve been spending the farm’s money on gingham shirts you tie into a knot to expose your belly?Он хочет только быть здесь завтра, одетый, возможно, в рукав клетчатой рубашки, приложив нос к бумаге, вывести ещё пару почтительных строк, пока я смотрю в окно и представляю Будапешт или какой-нибудь другой город, где я никогда не был.
It wants only to be here tomorrow, dressed perhaps in the sleeve of a plaid shirt, nose pressed against the page, writing a few more dutiful lines while I gaze out the window and imagine Budapest or some other city where I have never been.Подозреваемый латиноамериканец, одет в темные джинсы и клетчатую рубашку, был замечен убегающим на запад по 5 улице от Мэпл авеню
Suspect’s a male hispanic, dark jeans, plaid shirt, last seen running westbound on 5th Street from Maple Avenue.Такого в клетчатой рубашке?
Он хочет только быть здесь завтра, одетый, возможно, в рукав клетчатой рубашки, приложив нос к бумаге, вывести ещё пару почтительных строк, пока я смотрю в окно и представляю Будапешт или какой-нибудь другой город, где я никогда не был.
It wants only to be here tomorrow, dressed perhaps in the sleeve of a plaid shirt, nose pressed against the page, writing a few more dutiful lines while I gaze out the window and imagine Budapest or some other city where I have never been.рубашка в клетку — с русского на английский
См. также в других словарях:
Рубашка — получить на Академике активный купон GroupPrice или выгодно рубашка купить по низкой цене на распродаже в GroupPrice
У кого рубашка в клетку, тот похож на табуретку — о ч ке в клетчатой рубашке … Живая речь. Словарь разговорных выражений
Список серий телесериала «Возвращение Мухтара» — Ниже приведён полный список и описание всех серий телесериала «Возвращение Мухтара». В данный момент идёт трансляция 8 сезона сериала[1]. Серии, где герои уходят из сериала, помечены жёлтым цветом. Содержание 1 Список серий 1.1 1 сезон (2004) … Википедия
табурет — а, м. ТАБУРЕТКА и, ж. tabouret m. 1. Стул с квадратным или круглым жестким сиденьем без спинки. БАС 1. Скамейка. Курганов. Стул скамейкой, без прислона. Даль. Канапе одно, двенадцать кресел, два табурета бархатные малиновые, обшиты позументом… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
табуретка — I. ТАБУРЕТ а, м. ТАБУРЕТКА и, ж. tabouret m. 1. Стул с квадратным или круглым жестким сиденьем без спинки. БАС 1. Скамейка. Курганов. Стул скамейкой, без прислона. Даль. Канапе одно, двенадцать кресел, два табурета бархатные малиновые, обшиты… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Булатникова, Дарья Александровна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Булатникова. Дарья Александровна Булатникова Дата рождения: 12 сентября. [1] Гражданство … Википедия
ДВОР — ДОМ — ХОЗЯЙСТВО — Держись друга старого, а дома нового! Изба ильинским тесом крыта (т. е. соломой). Кучи хоромину житую, а шубу шитую! Купил дом и с домовыми. Дом домом, а домовой даром. Наживи хлевину, а там и скотину! Что воскресенье, то новоселье (т. е.… … В.И. Даль. Пословицы русского народа
КОВБОЙКА — и; мн. род. боек, дат. бойкам; ж. Разг. Верхняя клетчатая рубашка с отложным воротником. * * * КОВБОЙКА КОВБОЙКА (от англ. cow boy ковбой, конный пастух), рубашка из ткани в клетку с накладными карманами (обычно с длинными рукавами) … Энциклопедический словарь
Хаузер, Каспар — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Хаузер. Каспар Хаузер нем. Kaspar Hauser … Википедия
Стратего — Пример начальной расстановки в «Стратего» Кол во игроков 2 Возраст 8+ … Википедия
КОВБОЙКА — (от англ. cow boy ковбой конный пастух), рубашка из ткани в клетку с накладными карманами (обычно с длинными рукавами) … Большой Энциклопедический словарь
Ткани — Их разнообразие было велико, а мода и промышленность вводили все новые, заставляя забывать старые. Поясним в словарном порядке только те названия, которые чаще всего встречаются в литературных произведениях, оставаясь для нас непонятными … Энциклопедия русского быта XIX века
Книги
- Последний вампир, Майк Гелприн. «Я вхожу в класс, спотыкаюсь о порог и с трудом сохраняю равновесие. В группе раздаются привычные смешки: в прошлый раз я, помнится, действительно-таки навернулся. Ловлю падающие очки, цепляю… Подробнее Купить за 14.99 руб электронная книга