bestia — Викисловарь
Текущая версия (не проверялась)
- 1 Интерлингва
- 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 1.2 Произношение
- 1.3 Семантические свойства
- 1.3.1 Значение
- 1.3.2 Синонимы
- 1.3.3 Антонимы
- 1.3.4 Гиперонимы
- 1.3.5 Гипонимы
- 1.4 Родственные слова
- 1.5 Этимология
- 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 2 Испанский
- 2.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 2.2 Произношение
- 2.3 Семантические свойства
- 2.3.1 Значение
- 2.3.2 Синонимы
- 2.3.3 Антонимы
- 2.3.4 Гиперонимы
- 2.3.5 Гипонимы
- 2.4 Родственные слова
- 2.5 Этимология
- 2.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 3 Итальянский
- 3.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 3.2 Произношение
- 3.3 Семантические свойства
- 3.3.1 Значение
- 3.

3.2 Синонимы - 3.3.3 Антонимы
- 3.3.4 Гиперонимы
- 3.3.5 Гипонимы
- 3.4 Родственные слова
- 3.5 Этимология
- 3.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 4 Латинский
- 4.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 4.2 Произношение
- 4.3 Семантические свойства
- 4.3.1 Значение
- 4.3.2 Синонимы
- 4.3.3 Антонимы
- 4.3.4 Гиперонимы
- 4.3.5 Гипонимы
- 4.4 Родственные слова
- 4.5 Этимология
- 5 Польский
- 5.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 5.2 Произношение
- 5.3 Семантические свойства
- 5.3.1 Значение
- 5.3.2 Синонимы
- 5.3.3 Антонимы
- 5.3.4 Гиперонимы
- 5.3.5 Гипонимы
- 5.4 Родственные слова
- 5.5 Этимология
- 5.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- 6 Эсперанто
- 6.1 Морфологические и синтаксические свойства
- 6.
2 Произношение - 6.3 Семантические свойства
- 6.3.1 Значение
- 6.3.2 Синонимы
- 6.3.3 Антонимы
- 6.3.4 Гиперонимы
- 6.3.5 Гипонимы
- 6.4 Родственные слова
- 6.5 Этимология
- 6.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Морфологические и синтаксические свойства
bestia
Существительное.
Корень: —.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- животное; скотина, зверь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от лат. bestia «животное, зверь», из праиндоевр.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Морфологические и синтаксические свойства
bestia
Существительное.
Корень: —.
Произношение
- МФА: [ˈbestja]
Семантические свойства
Значение
- животное; скотина, зверь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. бестия, зверь, подонок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от лат.
bestia «животное, зверь», из праиндоевр. *dhwes- «дуть, дышать; дух».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Морфологические и синтаксические свойства
bestia
Существительное.
Корень: —.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- животное; скотина, зверь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. бестия, зверь, подонок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от лат.
bestia «животное, зверь», из праиндоевр. *dhwes- «дуть, дышать; дух».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Ном. | bestia | bestiae |
| Ген. | bestiae | bestiārum |
Дат.![]() | bestiae | bestiīs |
| Акк. | bestiam | bestiās |
| Абл. | bestiā | bestiīs |
| Вок. | bestia | bestiae |
bestia
Существительное, женский род, первое склонение.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- животное, зверь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
- animal
Антонимы
- —
Гиперонимы
- —
Гипонимы
- —
Родственные слова
Этимология
От праиндоевр. *dhwes- «дуть, дышать; дух».
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Морфологические и синтаксические свойства
bes-tia
Существительное, женский род.
устар. bestya
Корень: —.
Произношение
- МФА: [ˈbɛstʲja]
(файл)
Семантические свойства
Значение
- животное; скотина, зверь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- перен. бестия, зверь ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
- шельма ◆ — Tylko, że przy posłudze był bestya niemiły; na najniewinniejsze słówko marszczył się jak zbój… — — Только уж очень он, шельма, был нелюбезен; скажешь ему самое безобидное словечко, а он на тебя волком смотрит… Болеслав Прус, «Кукла» (1887–1890) / перевод Н. Модзелевской, 1949 (цитата из Библиотеки Максима Мошкова, см. Список литературы) (цитата из польской Викитеки Lalka (Prus)/Tom I/I)
Звук примера:
◆ … był bestia niemiły … — … он, шельма, был нелюбезен … [НКРЯ]
Звук примера:
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от лат.
bestia «животное, зверь», из праиндоевр. *dhwes- «дуть, дышать; дух».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Морфологические и синтаксические свойства
| падеж | ед. ч. | мн. ч. |
|---|---|---|
| Им. | bestia | bestiaj |
| В. | bestian | bestiajn |
bestia
Прилагательное.
Корень: —.
Произношение
- МФА: [bɛs.ˈti.a]
Семантические свойства
Значение
- зверский, скотский ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
| Ближайшее родство | |
| |
Этимология
Происходит от лат. bestia «животное, зверь», из праиндоевр. *dhwes- «дуть, дышать; дух».
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Для улучшения этой статьи желательно:
|
Китайские чайные фигурки, статуэтки для чайной церемонии и их значение
В Китае чайные фигурки почитаются наравне с домашними животными.
Не смотря на то, что это всего лишь изделие из керамики, предназначенное для украшения чайной доски, китайцы уделяют таким фигуркам достаточно много внимания и вкладывают в них свои смыслы.
Так в одной семье чайная фигурка дракона может означать энергию неба и указывать на связь с дао (богом), а в другой — это талисман ушедшего из жизни дедушки, напоминающий о нем и хранящий его мудрость. Поэтому чайные фигурки принимают участие в каждом чаепитии и помогают людям в их мирских делах.
Для чего нужны чайные фигурки
В поднебесной даже самые суровые атеисты прибегают к помощи мифических существ. Ученые доказали, что фокусируя свое внимание на одном объекте и думая о возвышенном, мозг человека начинает работать на другой частоте, похожей по вибрациям на частоту работы мозга монахов и святых людей.
В таком состоянии сознания человек уходит от шаблонного мышления и получает возможность разрешить свои проблемы или получить ответ на давно интересующий вопрос.
Именно этот эффект и принято называть «помощью свыше» или «советом предков». Во время чаепития достичь такого состояния проще, потому, что чай снимает нервное и физическое напряжения, а чайная утварь и фигурки существ, помогают собрать свое внимание в одном месте.
Наиболее известные чайные статуэтки
Издревле фигурки для чайной церемонии делали из разнообразных пород глины, изображая существ из мифов – Цилиня и Трехпалою жабу.
Цилинь (Qílín (麒麟) – это могучий зверь, напоминающий оленя, покрытого драконьей чешуей. По легенде это зверь приносил благополучие и долголетие, помогал супругам с детьми и являлся предвестником радостных событий.
Жаба – является символом богатства и удачи. По легенде в юности жаба была алчной и злой. На досуге она грабила беззащитных крестьян. Не выдержав постоянных набегов, крестьяне отправились к Будде за помощью, и тот лишил проказницу одной лапы. С тех пор жаба заглаживает свою вину и раздает накопленное богатство нуждающимся.
Как только она вернет последнюю монету, то получит свою лапу обратно.
В наши дни фигурок становится всё больше и больше, люди не ограничиваются только чайными фигурками жабы, лисы, черепахи и других животных. Чего только стоят “писающие мальчики” впитавшие чайный настой, дающие струйку на несколько метров или чайные фигурки пускающие пузыри при воздействии на них горячего чая или воды. Растет и разнообразие материалов, среди которых появилась полимерная глина, из которой делают чайные фигурки меняющие цвет при попадании кипятка.
Фигурки для чайной церемонии требуют к себе внимание и постоянный уход. Традиционно китайцы поливают чайные игрушки водой, когда чайная церемония только начинается, и в процессе выливают на них остатки чая, отдавая свое внимания и дань уважения. Реже встречается вариант, когда из чацзюй берут кисть, макают её в чайный настой и потом натирают ей фигурку.
Если у вас еще нет чайной фигурки, вы можете её купить или сделать сами.
beest — Викисловарь
Содержание
- 1 Английский
- 1.1 Этимология 1
- 1.1.1 Альтернативные формы
- 1.1.2 Глагол
- 1.1.3 См. также
- 1.2 Этимология 2
- 1.2.1 Существительное
- 1.3 Анаграммы
- 1.1 Этимология 1
- 2 голландский
- 2.1 Этимология
- 2.2 Произношение
- 2.3 Существительное
- 2.3.1 Замечания по использованию
- 2.3.2 Производные термины
- 2.3.3 Потомки
- 2.4 Анаграммы
- 3 Среднеанглийский
- 3.1 Существительное
- 4 Западно-фризский
- 4.1 Произношение
- 4.2 Существительное
Английский [править]
Этимология 1 эквивалентно
быть + -оценка . Сравните западно-фризский bist , немецкий bist .
Альтернативные формы
- (архаичный) второе лицо единственного числа настоящее изъявительное или сослагательное наклонение от быть
1610–1611 (дата написания), Уильям Шекспир, «Буря», в Мистер Уильям Шекспир Комедии, истории и трагедии […] (Первое фолио), Лондон: […] Исаак Яггард, и Эдвард [вард] Блаунт, опубликовано в 1623 г., OCLC 606515358 , [Акт II, сцена II]:
Стефано! если ты зверь Стефано, прикоснись ко мне и говори со мной: ибо я Тринкуло; не бойся, твой добрый друг Тринкуло.
а. 1631 (дата написания) , Джон Донн, «The Baite», в Стихи, […] с элегиями на смерть авторов , Лондон: […] M[iles] F[ lesher] для Джона Марриота, […], опубликовано в 1633 году, OCLC 1008264503 :
Если ты, чтобы тебя видели, отвращение, / Клянусь солнцем или луной, ты затемняешь оба […].

См. также[править]
- утра
- это
- это
- арт
- будет
- было
- было
- было
- было
- были
- wert
Этимология 2[править]
Существительное[править]
звери ( множественное число звери )
- Beestings, Colostrum
Anagrams [РЕДАКТИРОВАТЬ]
- BEATS, BESTE, BEATS, BESET, TSEBE
. Этимология [РЕДАКТИРОВАТЬ]
от среднего голландского , BEETE , , , , , , , , , , , , , , , , , , , от , , от , , . beste , от латинского bestia .
Произношение
| аудио | (файл) |
Существительное [Редактировать]
BEEST N ( ПЛОНЕЛА BEESTEN , Обращение BEESTJE , )
6)
6)
6)
6)
6)
6)
6)
6)
6)
6)
6).
- Животное, зверь.
- Er zit een beestje in m’n soep.
- Есть ошибка в моем супе.
- Er zit een beestje in m’n soep.
- Животное, содержащееся в качестве домашнего скота, голова.
- (образно) Жестокий, дикий, нецивилизованный, раскованный или жестокий человек.
Де folteraars van de grenspolitie waren sadistische beesten .
- Мучители пограничной полиции были садистами зверями .
Ze is een beest .
- Ей зверь в постели.
Замечания по использованию
Производные термины
Потомки[править]
- Африкаанс: пчелы
- Джерси голландский: лучший, лучший
- Negerhollands: лучший
- → Папиаменту: бичи
- → Sranan Tongo: beist
Анаграммы
- Альтернативная форма beeste
Западно-фризский[править]
Произношение[править]
- МФА (ключ) : /beːst/
Noun[edit]
beest n ( plural beesten , diminutive beestje or beestke )
- Альтернативная форма bist
beast in Oromo — English-Oromo Dictionary
У этого зверя больше не появятся головы, прежде чем он будет уничтожен.
Bineensi kun baduusaa dura mataa gara biraan isarratti hin mulʼatu.
jw2019Вавилон изображен как головой изображения в книге Даниила, так и третьей головой зверя дикого зверя , описанного в Откровении.
Baabilon Macaafa Daaniʼel keessatti mataa fakkichaatti, Macaafa Mulʼata keessattimmoo mataa bineensichaa isa sadaffaatti fakkeeffameera.
jw2019Во время той войны народ Божий провозгласил, что, согласно пророчеству в Откровении, вновь вознесется образ дикого зверя .
Sabni Waaqayyoo yeroo waraanaa sanatti, raajii Macaafa Mulʼataa keessatti ibsamee wajjin haala walsimuun bifni fakkeenya bineensichaa deebiʼee akka mulʼatu labsaa turaniiru.
jw2019* (Откровение 17:10-13) Ложная религия оседлала этого политического зверя , пытаясь повлиять на его решения и контролировать его направление.
* (Мулата 17:10-13) Амантин собаа, сияаса бинеенсатти факкиффамерра теессе, муртоо инни годхурратти дхиббаа геессисууфи адемсасаа то’ачуу барбаадди.
В этих двух статьях будут рассмотрены пророчества об огромном образе в Даниила, глава 2, и о диком звере и его образе в Откровении, главах 13 и 17.
Matadureewwan kun raajiiwwan waaʼee bifa fakkeenya namaa guddaa Macaafa Daani’el boqonnaa 2rra jiruufi waaʼee bineensichaafi bifa fakkeenyaasaa Mulʼata boqonnaa 13fi 17rratti ibsamee qoru.
jw2019Какой будет шестая голова дикого зверя ?
Ittaansuudhaan mataa bineensichaa isa ja’affaa kan ta’u eenyudha?
jw2019(Даниил 10:12, 13, 20) А в Откровении 13:1, 2 сатана изображен как «дракон», который дает политической дикой природе зверя «его сила, его трон и великая власть».
(Даниил 10:12, 13, 20) Мулата 13:1, 2рратти, сексанни акка «джавви» солнце, «хумна иша, тиссу иша, абу иса иша гуддаас» сийаса иша бинеенсатти факкиффамейф акка кенне ибсамира.
jw2019 Они жестоко продали Иосифа в рабство и обманом заставили своего отца поверить, что Иосиф был убит диким зверем .
— Ген.
Gara jabinaan garbummaatti kan isa gurguran taʼuusaarrayyuu, Yoseefiin bineensatu nyaate jedhanii abbaasaanii gowwoomsaniiru.—Uma.
jw2019Этот зверь представляет всю глобальную политическую систему.
Bineensi kun sirna siyaasaa addunyaa maratti argamu kan bakka bu’udha.
jw2019Позже, когда они показали пальто своему отцу, он закричал: «Должно быть, свирепый дикий зверь съел Иосифа!» (Бытие 37:12—36).
Booda uffaticha abbaasaaniitti yommuu argisiisan innis, ‘Bineensa hamaatu Yoseefiin nyaate’ jedhee boo’e. — Уумама 37:12—36.
jw2019Что мы можем узнать, сравнив видение Джона о дикой природе зверь , рассказ Даниила о грозном звере , у которого было десять рогов, и интерпретация Даниэлем огромного изображения?
Bineensa Yohannis mulʼataan arge, bineensa sodaachisaa kitaaba Daaniʼel keessatti gaanfa kudhan akka qabu ibsameefi hiika fakkeenya bifa namaa guddaa sanaa walbira qabuudhaan maal barachuu dandeenya?
jw2019Что вызовет атаку «дикого зверя »?
‘Bineensichi’ miidhaa akka geessisu kan isa kakaasu eenyu?
jw2019 Десять рогов, вырастающих из головы этого грозного зверя , представляют королевства, выросшие из этой империи.
Gaanfonni kurnan mataa bineensa sodaachisaa sanaarratti biqilan, mootummoota bulchiinsa Roomaa keessaa kaʼan argisiisu.
jw2019Сначала огромный зверь терзает ее до смерти и съедает мясистые части.
Джалкаба, бинеенси гуддаан токко эрга дхаи иши аджжиси буда фунши ньяата.
jw2019Она должна быть полностью уничтожена «десятью рогами» самого зверь который ее несет.
«Gaanfonni kurnan» bineesicha isheen irra teesse sanaa, dubartii kana guutummaatti balleessu.
jw201913) Как мы видели в предыдущей статье, первые шесть голов зверя представляют Египет, Ассирию, Вавилон, Мидо-Персию, Грецию и Рим.
13) Mataduree darberratti mataawwan jaʼan warri duraa Gibxii, Asor, Baabilon, Medoo Faares, Giriikiifi Roomaa akka argisiisan ilaallee turre.
jw2019зверь 9Число 0098, которое видел Даниэль, представляло римскую мировую державу.
Bineensi Daani’el arge Mootummaa Addunyaa Roomaa argisiisa.
«Десять рогов, которые ты видел, и зверь дикий возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее огнем дотла».
«Гаанфонни курнан ати аргите, биненсичис иши эджитуу сана джиббуф джиру; исаан онсании куллаатти иши ин хамбису; исан фун иши ин ньяату, ибиддаанис иши ин губу».
jw201911-е видение изображает ее как «великую блудницу» — безнравственную женщину — «сидящую на багряном диком звере ».
Mul’anni 11ffaan, «ejjituu ishee guddittii» jechuunis dubartii sagaagaltuu «bineensa bildiimaa tokko irra teessu» akka taatetti ibsa.
jw2019(Откровение 17:3, 15—18) Символический зверь невольно выполнит волю Бога, уничтожив религии, которые ложно утверждают, что представляют Бога.
(Мулата 17:3, 15-18) Bineensi fakkeenyaan ibsame kun, dhaabbilee amantii Waaqayyoon bakka buuna jedhan balleessuudhaanwanta Waaqayyo akka bineensichi godhu barbaadu raawwata.
jw2019Что представляют собой первые шесть голов дикого зверя ?
Mataawwan bineensichaa jaʼan warri jalqabaa eenyufaa argisiisu?
jw2019 18.

