Уютный трикотаж: интернет магазин белорусского трикотажа

Фарцовщик кто такой: Фарцовщик — это… Что такое Фарцовщик?

Фарцовщик кто такой: Фарцовщик — это… Что такое Фарцовщик?

Содержание

Фарцовщик — это… Что такое Фарцовщик?

Фарцо́вщик (разг. от англ. for sale — «для продажи») — в СССР 1950—1980 годов — тот, кто добывал и/или спекулировал вещами («фирмо́й»), выменянными или перекупленными у приезжих иностранцев, которые в СССР у простого гражданина не было возможности приобрести или за которыми необходимо было выстаивать огромные очереди. Эти товары перепродавались из-под полы, в подворотнях, подвалах, на съёмных квартирах через знакомых, обычным советским гражданам (яркая сцена на эту тему имеется в фильме «Самая обаятельная и привлекательная»). Кроме импорта, реализовывалась и советская продукция (зачастую под видом фирменной), создававшаяся в подпольных цехах (люди, которые ими владели, назывались «цеховиками»).

Фарцовкой обычно занимались молодые люди, студенты, подрабатывали также таксисты и проститутки. Самоназвания фарцовщиков: «утюг», «бомбила/о», «фарца́», «маклак», «деловар», «штальман».

«
И жил в той же квартире, пропахшей стирками и кастрюлями, фарцовщик. Как полагается фарцовщику, молодой, наглый и жизнерадостный. Утром он спал, днём фарцевал, а после закрытия ресторанов гулял ночь дома с друзьями и девочками. Они праздновали своё веселье и занимались сексом, и даже групповым. »

Основным рынком сбыта товара, добытого фарцовщиками, поначалу (в 50-60-х годах) были стиляги. Позже, в 1970—1980-х годах, все, кто имел деньги и желал красиво или оригинально одеться, приобрести импортный ширпотреб или технику, книги или музыкальные записи, прибегали к услугам фарцовщиков. В эти годы сменились и источники фарцовки, и само понятие приобрело более широкое значение. Теперь основное занятие большинства из тех, кого называли фарцовщиками, заключалось в покупке через знакомых, имеющих блат или возможность выезжать за рубеж, дефицитных товаров и пищевых продуктов.

Этимология

Существует мнение, что слово фарцовщик — это искаженное жаргонное слово «форсельщик», в свою очередь, ведущее происхождение от искажённого стандартного вопроса, с которым фарцовщики обращались к иностранцам: англ. have you anything for sale? (произносится «фо-сэ́йл»), то есть: «нет ли у вас чего-нибудь на продажу?»[1]. Именно его высказывает писатель Б. Н. Тимофеев в своей книге «Правильно ли мы говорим?», изданной в 1960-е годы.

История

VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов, проходивший в 1957 году в Москве, стал колыбелью фарцовки как широкомасштабного явления.

Экономическим базисом фарцовки являлось:

  • наличие во второй половине XX века значительного спроса на качественные, красивые, редкие или оригинальные вещи, товары при тотальном дефиците в СССР.
  • «приоткрытый» железный занавес — иностранные граждане получили возможность в качестве туристов посещать крупные города СССР.
  • отсутствие уголовного наказания непосредственно за эту деятельность (правда, задержать, обвинить и судить могли за валютные операции, часто сопутствующие фарцовке, за спекуляцию; также специально для борьбы с фарцовщиками была введена административная ответственность «за приставание к иностранцам»).

Наибольшее распространение фарцовка получила в Москве, Ленинграде, портовых городах и туристических центрах СССР.

Концом фарцовки стало налаживание сначала челночного, а потом и обычного товарообмена республик бывшего СССР с зарубежными странами на закате перестройки в начале 90-х годов XX века.

Известные фарцовщики

  • Мельников, Владимир Владимирович — российский предприниматель, основной владелец и председатель совета директоров крупнейшей российской компании по производству джинсовой одежды «Глория Джинс».
  • Тиньков, Олег Юрьевич — российский предприниматель, основатель и глава группы компаний «Тинькофф».
  • Мавроди, Сергей Пантелеевич — российский предприниматель, основатель АО «МММ», которое рассматривается как классическая и крупнейшая в истории страны финансовая пирамида.
  • Листерман, Пётр Григорьевич — владелец «эскорт-агентства», занимающийся организацией знакомств российских бизнесменов с молодыми девушками. В студенческие годы занимался фарцовкой.
  • Новиков, Александр Васильевич (певец) — исполнитель песен в жанре русский шансон. Производил и сбывал самодельную электромузыкальную аппаратуру, выдавая её за фирм́у, за что имел судимость.

Сленг

« Ядром трансформации стандартного русского языка в язык фарцы стало использование английского, причём в последовательности, во многом типичной скорее для русского («тудей», «дид», «хау», «вери»), а также русификация английских слов путём присоединения русских окончаний («грины»). Другие особенности — наличие в речи элемента упоминавшейся выше криминальной фени («пятихатка») и собственных изобретений («клёво», «бомбил-а/о»).
Павел Романов, Елена Ярская-Смирнова. Фарца: Подполье советского общества потребления
»
  • Гамщик (от англ. gum — жевательная резинка) — обычно малолетний (6-14 лет) попрошайка, не имеющий дела с валютой, выпрашивающий или выменивающий у иностранцев всякую мелочь — ручки, сигареты, мелкие сувениры и, конечно же, жвачку. Также «утюг», «утюжонок».
  • Бомбить, разбомбить — вступить в деловые отношения с фирмачом (иностранцем)
  • Дайм — монета номиналом в 10 американских центов
  • Зелень, грины, гренки  — доллары США, конвертируемая валюта
  • Капуста — деньги
  • Комикс, комис, комок — комиссионный магазин, один из каналов сбыта «фирмы»
  • Лейбл — нашивка, наклейка с торговой маркой
  • Самострок — подделка, вещь с иностранным лейблом под «фирму», сделанная в СССР или Польше цеховиками.
  • Скинуть — продать фирму́
  • Фарц — то же самое, что и фарцовщик
  • Фирма́ — собственно предмет фарцовки — одежда, обувь, аксессуары фирмача
  • Фирма́ч — иностранец

В культуре

См. также

Примечания

Ссылки

это кто? Фарцовка в СССР

«Фарцовщик» – это термин, который появился в советские времена. Под ним понимали нелегальный сбыт дефицитных импортных товаров, как правило, одежды и аксессуаров. Нередко фарцовщики занимались реализацией виниловых пластинок, аудиокассет, косметики и предметов быта. Деятельность их не ограничивалась простой операцией «купить – продать». Фарцовка стала в СССР сложной системой со своей иерархией и законами.

фарцовщик это

Неуважаемая профессия

К спекулянтам относились негативно, о чём свидетельствуют отдельные отрицательные персонажи советских кинолент. Не пользовались уважением законопослушных граждан и фарцовщики. В Советском Союзе в почете были инженеры и учителя, которые зарабатывали в месяц меньше, чем так называемый бомбила в день. Хотя скорее негативный образ фарцовщика был создан официальной пропагандой.

купи продай

Риск и опасность

Фарцовка в СССР представляла собой предпринимательскую деятельность, которой сегодня в России занимаются миллионы граждан. Однако в советские времена продажа импортных товаров была делом рискованным. Кто занимался фарцовкой? Эта деятельность прельщала прежде всего студентов и тех, кто имел контакт с иностранцами: переводчиков, гидов, валютных проституток.

советские фарцовщики

Высокооплачиваемый труд

Фарцовщики – это распространители дефицитных товаров. В СССР они имели доход, о котором не мог мечтать главный технолог на заводе или хирург с двадцатилетним стажем. Что уж говорить о студентах. Особенно много фарцовщиков проживало в общежитии Университета дружбы народов, в котором учились преимущественно иностранцы.

Фарцовщики – это представители особой субкультуры, которая получила распространение в начале 60-х годов ХХ века в Москве, Ленинграде и крупных портовых городах. Почему этот опасный вид торговли нельзя назвать всего лишь нелегальным предпринимательством, сказано ниже.

происхождение слова фарцовщик

Образ фарцовщика

Это подозрительный молодой человек, который околачивается возле гостиницы и навязчиво предлагает иностранным туристам сомнительные сувениры в обмен на жвачки и другие незатейливые, но дефицитные товары в СССР. Полученное он потом реализует по спекулятивной цене. То есть его жалкий бизнес основан не на классическом принципе «купи – продай», а на натуральном обмене. Такой образ создала советская пропаганда. И он в корне неверен. Фарцовщики – это люди состоятельные. А те, что околачивались у «Интуриста», были лишь мелкими сошками в сложной системе теневой советской экономики.

Молодые люди, которые проводили вечера возле гостиницы, где обитали граждане капиталистических стран, представляли собой низшее звено советской фарцовки. Это явление до сих пор до конца не изучено. Но известно, что фарцовкой занимались не только студенты и выпускники институтов иностранных языков. А в 80-е спекуляцией занялись и представители интеллигенции. Иначе в перестроечные годы выжить было сложно.

фарцовщик и перекупщик

Исследования

История фарцовки – тема довольно интересная. Системе подпольной экономики посвятил свою книгу петербургский журналист Дмитрий Васильев. «Фарцовщики» вошли в серию «Сделано в СССР». Автор использовал метод, который получил распространение в Союзе. Называется он «устная история».

Васильев встречался и беседовал с представителями советской фарцовки – с людьми, которые когда-то занимались подпольным бизнесом в Москве и Ленинграде. Сегодня многие из них — весьма успешные предприниматели. Автору удалось добыть интересные факты. Будучи человеком либеральных взглядов, он отказался от идеологических штампов. Васильев не пытается в своей книге развенчать миф о том, что все производимые в СССР вещи были плохого качества. Он, например, честно признается в том, что иностранцы с большим удовольствием приобретали армянский коньяк, который на Западе был в несколько раз дороже.

фарцовка в ссср

С чего все начиналось

Появилась фарцовка в СССР благодаря Международному фестивалю молодёжи. Состоялся он в 1957 году. Возникает вопрос о происхождении слова «фарцовщик». Этот термин пришёл в разговорную русскую речь из английского языка – от словосочетания for sale, то есть «продажа».

Есть и другая версия. «Фарцовка» – это слово, которое произошло от одесского «форец». Так называли человека, который имел редкую способность – «заговорить» продавца на рынке, приобрести вещь в три раза дешевле и тут же перепродать. Как известно, именно в Одессе процветала контрабанда иностранными вещами. Однако деятельность одесских форцев существенно отличалась от той, что вели московские и ленинградские фарцовщики.

Стиляги

Есть другая точка зрения относительно зарождения фарцовки. На Международном фестивале присутствовали в основном «правильные» советские молодые люди. Они импортными вещами не интересовались. Стиляги – неформальное движение, представителями которого были, как правило, студенты из обеспеченных семей. Им-то услуги фарцовщиков и нужны были.

Образ стиляги противопоставлен образу положительного советского молодого человека. Различия между ними прежде всего во внешнем облике. Стиляги наряжались в одежду, модную на Западе, слушали рок-н-ролл. Они были белыми воронами в советском обществе. За стилягами охотились дружинники и комсомольские патрули, которые рвали на них западные пиджаки и стригли им волосы. А затем, конечно, провожали в ближайшее отделение милиции.

Фарцовщики и перекупщики не одно и то же. При приобретении импортных вещей валютные операции осуществлялись крайне редко. Ведь за это можно было угодить в тюрьму на долгий срок. Между фарцовщиками и иностранцами иногда происходил настоящий натуральный обмен. То есть за бутылку армянского коньяка студент московского вуза получал модный американский пиджак.

фарцовщик это

Идеология

Стоит ещё назвать одну особенность раннего периода фарцовки. Первые ее представители, как ни странно, занимались опасной деятельностью не ради денег. Фарцовщики начала шестидесятых, так же как и стиляги, преклонялись перед всем западным. Это были приверженцы особой идеологии, которая, конечно, предполагала определенный стиль поведения. Фарцовщик не мог обмануть стилягу. Это было бы предательством по отношению к собственным идеям.

Стиль

Фарцовщики имели определенный сленг, в котором присутствовали странные выражения, пришедшие из английского языка и адаптированные под русскую разговорную речь. К обычным гражданам, которые приобретают одежду в универмагах, принято было относиться с пренебрежением и недоверием, как к «чужакам». Одевался фарцовщик во все западное, курил только импортные сигареты, слушал исключительно иностранную музыку. Вел себя так, как, по его советским представлениям, ведет себя настоящий американец.

После распада СССР

Итак, фарцовка – это явление, которое зародилось в начале шестидесятых. Закат его пришелся на конец восьмидесятых. Распался Советский Союз. Однако фарцовщики остались. Правда, отношение к ним поменялось.

Фарцовщики стали пионерами отечественного бизнеса, людьми, которым удавалось в страшные годы «коммунистической тирании» заниматься предпринимательством. А то, что товары импортного производства им приходилось продавать по заоблачным ценам, так в этом вина исключительно советских чиновников. Кто в ответе за то, что в магазинах была представлена одежда низкого качества? Обычным гражданам ничего не оставалось, как приобретать у фарцовщиков, осуществляющих свою деятельность, рискуя своей свободой, более или менее качественный товар.

Фарцовка — это… Что такое Фарцовка?

Фарцо́вщик (разг., от англ. for sale) — тот, кто добывает и/или спекулирует вещами (фирмо́й), выменяными или перекупленными у приезжих иностранцев. Самоназвания фарцовщиков: «утюг», «бомбила/о», «фарца», «маклак», «деловар».

Фарцовкой обычно занимались молодые люди, студенты, подрабатывали также таксисты и проститутки.

« И жил в той же квартире, пропахшей стирками и кастрюлями, фарцовщик. Как полагается фарцовщику, молодой, наглый и жизнерадостный. Утром он спал, днём фарцевал, а после закрытия ресторанов гулял ночь дома с друзьями и девочками. Они праздновали своё веселье и занимались сексом, и даже групповым.

»

Основным рынком сбыта товара добытого фарцовщиками поначалу (в 50х-60х. годах) были стиляги. Позже в 70х. — 80х. годах все кто имел деньги и желал красиво или оригинально одеться, приобрести импортный ширпотреб и/или технику, книги или музыкальные записи прибегали к услугам фарцовщиков. В эти годы сменились и источники фарцовки и само понятие приобрело более широкое значение. Теперь основное занятие большинства из тех, кого называли фарцовщиками, заключалось в покупке через имеющих блат знакомых дефицитных товаров и продуктов питания, которые в СССР у простого гражданина не было возможности приобрести или за которыми необходимо было выстаивать огромные очереди. Эти товары перепродавались из-под полы, в подворотнях, подвалах, на съёмных квартирах через знакомых обычным советским гражданам (яркая сцена на эту тему в фильме Самая обаятельная и привлекательная). Кроме импорта реализовывалась и отечественная продукция (зачастую под видом фирменной), создаваемая в подпольных цехах (люди, которые ими владели, назывались «цеховиками»).

Этимология

Происхождение понятия «фарца» доподлинно установить трудно. Существуют разные обоснованные версии возникновения слова

  • Как полагают некоторые собиратели городского фольклора, оно восходит к старому одесскому слову «форец» — так называли «человека, который много говорит и своим красноречием сбивает цену, скупает товар по дешёвке и тут же рядом продаёт его втридорога».
  • Одна из версий происхождения слова фарцовка — от искажённого вопроса-просьбы фарцовщика по английски к иностранцу — «вещи for sale (фар цейл — на продажу)»

История

VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов проходивший в 1957 году в Москве стал колыбелью фарцовки как широкомасштабного явления.

Экономическим базисом фарцовки являлось:

  • наличие во второй половине XX века значительного спроса на качественные, красивые, редкие или оригинальные вещи, товары при тотальном дефиците в СССР.
  • «приоткрытый» железный занавес — иностранные граждане получили возможность в качестве туристов посещать крупные города СССР.
  • отсутствие уголовного наказания непосредственно за эту деятельность (правда задержать, обвинить и судить могли за валютные операции, часто сопутствующие фарцовке, за спекуляцию).

Наибольшее распространение фарцовка получила в Москве, Ленинграде, портовых городах и туристических центрах СССР. Концом фарцовки стало налаживание сначала челночного, а потом и нормального товарообмена республик бывшего СССР с зарубежными странами на закате перестройки в начале 90-х годов XX века.

Сленг

«
Ядром трансформации стандартного русского языка в язык фарцы стало использование английского, причём в последовательности, во многом типичной скорее для русского («тудей», «дид», «хау», «вери»), а также русификация английских слов путём присоединения русских окончаний («грины»). Другие особенности — наличие в речи элемента упоминавшейся выше криминальной фени («пятихатка») и собственных изобретений («клёво», «бомбил-а/о»).
Павел Романов, Елена Ярская-Смирнова. Фарца: Подполье советского общества потребления
»
  • Гамщик — обычно малолетний (6-14 лет) фарцовщик, не имеющий дела с валютой, выпрашивающий или выменивающий у иностранцев всякую мелочь — ручки, сигареты, мелкие сувениры и, конечно же, жвачку (по-английски gum, отсюда и пошло название профессии).
  • Гренки, грины — доллары
  • Бомбить, разбомбить — вступить в деловые отношения с фирмачом (иностранцем)
  • Самострок — подделка, вещь с иностранным лейблом под «фирму», сделанная в Польше, в СССР цеховиками.
  • Капуста — деньги
  • Комикс, Комок — комиссионный магазин, один из каналов сбыта «фирмы»
  • Скинуть — продать фирму́
  • Фарц — тоже самое что и фарцовщик
  • Фирма́ — собственно предмет фарцовки — одежда, обувь, аксессуары фирмача
  • Фирма́ч — иностранец

В культуре

Известные фарцовщики

См.также

Ссылки

Wikimedia Foundation. 2010.

Фарцовщики в СССР, как это было.

В личку на фейсбуке написал один из читателей (который очень любит серию моих постов про СССР) и предложил ещё одну тему — фарцовщики. Тема на самом деле очень интересная, так как хорошо показывает истинное положение вещей в СССР и реальное отношение этого государства к предпринимательству и к нуждам простых граждан.

Кто такие фарцовщики? В СССР так называли продавцов различных товаров западного производства, которые попадали к фарцовщикам по разным каналам. Продавали, главным образом, обувь и одежду, но также были популярны оригинальные пластинки с записями западных ансамблей, сигареты, сувениры, украшения, жевательная резинка и даже просто пакеты с логотипами (особенно ценился пакет «Marlboro»).

Итак — под катом рассказ о фарцовке и фарцовщиках.

01. Для начала несколько слов о социально-экономической ситуации в СССР в те годы. Эпоха фарцовщиков началась примерно с 1957 года, после проведения в Москве Фестиваля молодёжи и студентов, и продлилась более 30-лет, практически до последних дней существования СССР.

Почему вообще появились фарцовщики? СССР практически не вёл торговли товарами широкого потребления с западными странами (только продавал туда нефть), в результате чего советские граждане были лишены возможности купить товары производства мировых брендов, это касалось практически всего — от жевательной резинки до автомобилей. Аналогичные товары, производимые в самом СССР (если они вообще были), не отличались изяществом и по всем статьям проигрывали западной продукции. При этом в Союзе было немало людей, которые хотели одеваться модно и стильно, и свободную нишу рынка заняли фарцовщики.

02. Фарцовщики разными путями добывали товары западного производства, после чего продавали их советским гражданам. Практически у всех фарцовщиков был свой круг покупателей, состоящий из «стиляг и хиппи», ну или просто из тех, кто хотел себе купить что-то модное и интересное.

Каким образом добывались товары? Здесь могли быть разные источники — во первых, это гостиничная и окологостиничная фарцовка, а также фарцовка гидов. Как нетрудно догадаться из названий, в покупке или обмене вещей у иностранцев были плотно задействованы гостиничные сотрудники и гиды. Во вторых — это фарцовка шофёров-дальнобойщиков и фарцовка моряков торгового флота. Первый тип фарцовки был больше развит в крупных городах, вроде Москвы, Ленинграда или Киева, а второй — в приграничных и морских, например во Владивостоке.

03. Какие товары были популярны у фарцовщиков и что они давали иностранцам взамен? Исключительной популярностью пользовались фирменные джинсы, фирменные туфли (особенно «на манной каше» либо на каблуке), кроссовки («адидас» либо «найк»), любая другая фирменная одежда, украшения, пластинки с музыкой, жевательная резинка. Взамен фарцовщики давали иностранцам красную и черную икру, всякие сувенирные расписные тарелки с хохломой, юбилейные рубли, а также советские водку и коньяк. Ещё у иностранцев большой популярностью пользовались значки с советской либо олимпийской символикой.

В позднем СССР среди «торговой фарцы» российского Приморья была также популярна различная японско-корейская аудиотехника, которую моряки массово выменивали в портовых городах на указанные выше советские товары, а еще часть «западной» продукции везли с собой возвращающиеся из Афганистана — там «дефицит» для последующей перепродажи в Союзе покупали на рынках-дуканах либо просто везли отбитое «на караванах» у моджахедов.

04. У фарцовщиков существовал собственный интересный сленг, который частично родился в довоенной Одессе (с развитой приморской торговлей и контрабандой), а затем также частично перешел в сленг «братков» из девяностых — к примеру, названия валюты «капуста» и «грины» пошли именно от фарцовщиков.

Ещё из интересных слов — «шузы» (обувь), «лопатник» (пошло от ленингранских фарцовщиков, часто общавшихся с финнами, «lompakko» по-фински это «кошелек»), «фирма́» (предметы фарцовки), «самострок» (подделка под фирму). Был и определенный кодекс чести — «впарить самострок» или сделать слишком большую наценку для постоянного клиента считалось неэтичным, но такие вещи вполне допускались со случайными разовыми покупателями.

05. Торговля, предпринимательство, бизнес и любые другие деловые инициативы были в СССР монополизированы государством, люди были лишены права заниматься чем-то по-своему выбору, а частная инициатива наказывалась. Не стали исключением и фарцовщики — советская пропаганда старалась всячески очернить фарцовщиков в стиле «сегодня ты играешь джаз, а завтра родину продашь!»

06. Почему так происходило? С самых первых дней своего существования советская власть упразднила частную собственность и начала формировать класс нищих и зависимых советских людей, все желания и потребности которых должны были контролироваться государством; вне государственной системы вы не должны были иметь средств к существованию. По задумке авторов, в итоге должен было получиться некий «советский народ», который только и занят тем, что думает о строительстве коммунизма, а на насущный быт должен был наплевать. В реальности же советским людям приходилось реш

Значение слова ФАРЦОВЩИК. Что такое ФАРЦОВЩИК?

  • фарцо́вщик

    1. советск. разг. частный торговец, занимающийся незаконной скупкой и продажей валюты или вещей (обычно у иностранцев) ◆ У Центрального телеграфа толпились фарцовщики в ожидании иностранцев.

Источник: Викисловарь

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова циркон (существительное):

Кристально
понятно

Понятно
в общих чертах

Могу только
догадываться

Понятия не имею,
что это

Другое
Пропустить

фарцовщик — Викисловарь

Wikipedia-logo.png В Википедии есть страница «фарцовщик».

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Библиография
Wikipedia-logo.png В Викиданных есть лексема фарцовщик (L174303).

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падеж ед. ч. мн. ч.
Им. фарцо́вщик фарцо́вщики
Р. фарцо́вщика фарцо́вщиков
Д. фарцо́вщику фарцо́вщикам
В. фарцо́вщика фарцо́вщиков
Тв. фарцо́вщиком фарцо́вщиками
Пр. фарцо́вщике фарцо́вщиках

фар-цо́в-щик

Существительное, одушевлённое, мужской род, 2-е склонение (тип склонения 3a по классификации А. А. Зализняка).

Корень: -фарц-; суффиксы: -ов-щик [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [fɐrˈt͡sofɕːɪk]

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. советск. разг. частный торговец, занимающийся незаконной скупкой и продажей валюты или вещей (обычно у иностранцев) ◆ У Центрального телеграфа толпились фарцовщики в ожидании иностранцев.
Синонимы[править]
Антонимы[править]
Гиперонимы[править]
  1. перекупщик, спекулянт, торговец
Гипонимы[править]

Родственные слова[править]

Ближайшее родство
  • существительные: фарцовка, фарцовщица
  • глаголы: фарцевать

Этимология[править]

Происходит от англ. for sale «для продажи».

Фразеологизмы и устойчивые сочетания[править]

Перевод[править]

Список переводов
  • Английскийen: huckster, spiv

Библиография[править]

  • Новые слова и значения. Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 60-х годов / Под редакцией Н. З. Котеловой и Ю. С. Сорокина. — М. : Советская энциклопедия, 1971.

Фарцовщик Википедия

Фарцо́вка — сленговое название запрещённой в СССР подпольной покупки/перепродажи (спекуляции) труднодоступных или недоступных рядовому советскому обывателю дефицитных импортных товаров. Подавляющим большинством предметами предложения и спроса фарцовки выступали одежда и аксессуары. Также популярными были звуконосители (виниловые пластинки, аудиокассеты, бобины), косметика, предметы быта, книги и т. д. Предметы фарцовки, или само явление вообще называлось «фарца́».

Фарцовщиками были, в основном, молодые люди (студенты), а также лица, по роду своей деятельности имеющие возможность тесно общаться с иностранцами: гиды, переводчики, таксисты, проститутки и т. д.

Подавляющим большинством покупателей на рынке сбыта товара, добытого фарцовщиками (в 50-х — 60-х годах) были т. н. «стиляги». Позже, в 70 — 80-х годах, все, кто имел деньги и желал оригинально одеться, приобрести импортный ширпотреб или технику, книги или импортные музыкальные записи, прибегали к услугам фарцовщиков. В эти годы сменились и источники фарцовки, и само понятие приобрело более широкое значение. Теперь основное занятие большинства из тех, кого называли фарцовщиками, заключалось в покупке через знакомых, имеющих блат или возможность выезжать за рубеж, дефицитных товаров и пищевых продуктов.

Этимология[ | ]

Точное происхождение понятия «фарца» достоверно неизвестно. Некоторые из представителей, занимающихся сбором современного фольклора считают, что корни исходят от старого одесского слова «форец» — «форецом» называли человека, «который много говорит и своим красноречием сбивает цену, скупает товар по дешевке и тут же рядом продает его втридорога»[1]. Лица, занимающиеся фарцовкой, назывались «фарцовщиками» (самоназвания: «утюг», «бомбила/о», «фарца́», «фарец», «маклак», «деловар», «штальман»).

По мнению писателя Б. Н. Тимофеева, высказанному в изданной в 1960-е годы книге «Правильно ли мы говорим?», слово фарцовщик — это искажённое жаргонное слово «форсельщик», которое ведёт происхождение от англ. for sale в составе стандартного вопроса, с которым фарцовщик обращался к иностранному туристу: англ. Do you have anything for sale? (У вас есть что-нибудь на продажу)[2].

История[ | ]

VI Всемирный фестиваль молодёжи и студентов, проходивший в 1957 году в Москве, стал колыбелью фарцовки как широкомасштабного явления.

Фундамент фарцовки составляли три основы:

Отсутствие любого из этих условий приводило к тому, что фарцовка в данном населенном пункте не имела места. Там, где иностранцы не водились, не у кого было покупать товары, а (гипотетический) адекватный обменный курс валюты делал бы для иностранцев бессмысленным продажу с рук взятых с собой в поездку товаров.[3]

Экономическим базисом фарцовки являлось:

  • наличие во второй половине XX века значительного спроса на качественные, красивые, редкие или оригинальные вещи, товары при тотальном дефиците в СССР.
  • «приоткрытый»
Определение

в кембриджском словаре английского языка

КУЗНИЦА | Определение в кембриджском словаре английского языка Тезаурус: синонимы и родственные слова .

определение кузнеца по The Free Dictionary

Казалось, он жил только ради своей религии; но были некоторые, кто сказал (особенно кузнец, который был пресвитерианином), что это была любовь к готической архитектуре, а не к Богу, и что его привидение в церкви было лишь еще одним и более чистым проявлением почти болезненной жажды За красоту, которая вызвала у его брата ярость после женщин и вина. Итак, Питер Ховенден и его дочь Энни продолжали без дальнейших разговоров, пока на одной из улиц города они не оказались перед открытой дверью кузнечной мастерской.Он был учеником кузнеца и зарабатывал немного больше, чем Джо Гарджери, женившийся на кузнеце. Поскольку я никогда не видела своего отца или свою мать и никогда не видела ни одного из них (поскольку их дни были задолго до того, как появились фотографии), мои первые представления о том, на что они были похожи, необоснованно возникли из их надгробий. в отчаянии и, казалось, мельком увидела видение всей ее будущей жизни, протянувшейся перед ней, всегда с формой и лицом крупного кузнеца, преследующего ее.Кузнечная кузница, устроенная в укрытии в роще недалеко от пляжа, привлекала столько людей, что требовалось приложить максимум усилий от часовых, чтобы удержать любознательную толпу на достаточном расстоянии, чтобы рабочие могли занимались своим призванием. Он интересовался всем, что происходило, но особенно часто бывал в кузнечной мастерской; поручая труд ремесленника по железу для каждого штата, так что необходимые дела фабрики часто откладывались для выполнения его реквизиций.Мысль о его близких ударила по звуку, который он не мог ни игнорировать, ни понять, — резкий, отчетливый металлический удар, подобный удару кузнечного молота по наковальне; у него было такое же звенящее качество. Грузовик, прочищая горло, «мы назовем его — кузнечное дело, кузнечное дело. Вперед, видно красное пламя кузницы, там, где кузнец трудится. кость! «А теперь, — сказал он, сжимая свой большой, тяжелый кулак в нечто, напоминающее кузнечный молот, — видишь этот кулак? Том не мог отступить после всего этого, поэтому он сказал:« Хорошо, сними с цепи » ему;» и кузнец сделал это, и мы пошли домой, а старик все еще смеялся..

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *