Читать книгу «Происхождение» онлайн полностью📖 — Дэна Брауна — MyBook.
Dan Brown
ORIGIN
© Dan Brown, 2017
© Перевод. И. Болычев, 2017
© Перевод. М. Литвинова-Комненич, 2017
© Издание на русском языке AST Publishers, 2018
* * *
Памяти моей матери
Нам следует отказаться от собственных жизненных планов, чтобы прожить жизнь, которая нам уготована.
Джозеф Кэмпбелл
Информация
Произведения искусства, архитектурные сооружения, места действия, научные данные и религиозные организации, описанные в романе, существуют в действительности.
Допотопный фуникулер карабкался по головокружительному склону. Эдмонд Кирш из окна кабинки задумчиво смотрел на зубчатую вершину горы. Издалека казалось, что каменная громада монастыря парит в воздухе – словно какая-то неведомая сила удерживает ее на отвесной скале над пропастью.
Эта святыня в испанской Каталонии уже более четырех веков противостоит силе земного притяжения, неуклонно исполняя изначальную миссию: ограждать своих обитателей от современного мира.
По иронии судьбы, именно они и узнают правду первыми, подумал Кирш, пытаясь представить возможную реакцию. История учит, что самые опасные люди на земле – это божьи люди… особенно если их богам угрожает опасность. А я как раз собираюсь разворошить осиное гнездо.
Фуникулер достиг вершины горы, и Кирш увидел на платформе одинокую фигуру. Худой, кожа да кости, человек в пурпурной сутане и белом рокетто[1], на голове – маленькая шапочка дзукетто. Кирш узнал это суровое аскетичное лицо по фотографиям и неожиданно ощутил сильное волнение.
Меня встречает сам Вальдеспино. Лично.
Епископ Вальдеспино играл заметную роль в Испании – не только близкий друг и советник короля, но и один из самых влиятельных людей в стране, ярый защитник католических ценностей и политического консерватизма.
– Эдмонд Кирш? – с нажимом произнес епископ, обращаясь к сошедшему с фуникулера гостю.
– Он самый. – Кирш с улыбкой пожал сухую и жесткую руку. – Ваше преосвященство, искренне благодарен вам за эту встречу.
– А я ценю, что вы настояли на ней. – Голос епископа оказался громче, чем ожидал Кирш, – чистый и пронзительный, как звон колокола. – Мы не часто общаемся с людьми науки, особенно столь выдающимися. Сюда, пожалуйста.
Они пошли по платформе. Холодный горный ветер трепал складки одежды епископа.
– Признаюсь, выглядите вы не так, как я представлял, – заметил Вальдеспино. – Я ожидал увидеть ученого, а вы… – Он с долей сомнения оглядел щеголеватый костюм от «Китон», «K-50»[2], и ботинки из кожи страуса от «Баркер»[3]. – А вы… прямо хипстер. Так ведь это называется?
Кирш вежливо улыбнулся. У слова «хипстер» несколько иное значение.
– Я читал о вас, – продолжил епископ, – но толком не понял, чем вы занимаетесь.
– Теорией игр и компьютерным моделированием.
– Придумываете детские компьютерные игры?
Кирш улавливал лукавство в желании епископа казаться старомодным. Более того, он точно знал: Вальдеспино прекрасно разбирается в современных технологиях и часто предостерегает об их опасностях паству.
– Нет, сэр. Теория игр – это область математики, которая изучает различные варианты развития сложных процессов, чтобы попытаться предсказать будущее.
– Ах да. Помню. Несколько лет назад вы предсказали европейский валютный кризис, верно? Никто не хотел вас слушать, но вы спасли положение, придумав компьютерную программу, которая помогла Европейскому Союзу буквально восстать из мертвых. Ваша знаменитая фраза: «Мне тридцать три – именно столько было Христу, когда он воскресил Лазаря».
Кирш смутился.
– Согласен, не слишком удачное сравнение, ваше преосвященство. Но я тогда был молод.
– Молод? – усмехнулся епископ. – А сколько вам сейчас? Около сорока?
– Ровно сорок.
Старик улыбался, полы его сутаны развевались на ветру.
– Сказано, что кроткие должны наследовать землю, но вместо них ее наследовали молодые – зацикленные на технике, те, кто глядит в экраны мониторов куда чаще, чем в собственные души. Я даже представить не мог, что у меня когда-нибудь будет повод встретиться с их кумиром. Ведь вас даже называют пророком.
– На этот раз я был совершенно не уверен в своем пророчестве, ваше преосвященство. Когда я просил вас и ваших коллег о конфиденциальной беседе, вероятность согласия оценивалась мной всего в двадцать процентов.
– А я сказал собратьям, что верующий всегда может извлечь пользу, слушая неверующего: внимая голосу дьявола, начинаешь лучше понимать Бога. – Старик улыбнулся. – Это, конечно, шутка. Простите. Чувство юмора уже не то. И чувство меры порой изменяет. – С этими словами епископ Вальдеспино двинулся дальше. – Все в сборе и ждут вас. Сюда, пожалуйста.
Они шли к цитадели. Крепость из серого камня высилась на краю скалы, обрывающейся на сотни метров отвесно вниз, туда, где у подножия гор расстилался ковер леса. От высоты захватывало дух. Кирш отвел взгляд от пропасти и двинулся вслед за епископом по дорожке вдоль неровного края обрыва, мысленно готовясь к предстоящей встрече.
Он попросил аудиенции у трех выдающихся религиозных лидеров, прибывших сюда на конференцию, которая только что закончилась.
Парламент религий мира.
Начиная с 1893 года сотни духовных лидеров, представители более тридцати религиозных течений, каждые несколько лет собирались на неделю со всех концов света, чтобы вести межконфессиональный диалог. Известные христианские священники, иудейские раввины, мусульманские муллы, а также индуистские пуджари, буддистские монахи бхикшу, джайны, сикхи и многие, многие другие.
Свои задачи Парламент видел в том, чтобы «развивать гармоничные отношения между религиями мира, наводить мосты между разными типами духовности и находить точки пересечения всех верований».
Благородная цель, подумал Кирш. Но вообще-то пустая трата времени – бессмысленный поиск случайных совпадений в мешанине преданий, сказаний и мифов.
Следуя по дорожке за епископом и поглядывая на крутые горные склоны, Кирш мысленно усмехнулся. Моисей взошел на гору, чтобы услышать слово Божье, я же поднялся сюда совсем с иной целью…
Кирш уверял себя, что его привел в Монтсеррат в основном нравственный долг. Но не обошлось и без изрядной доли тщеславия – трудно отказать себе в удовольствии сказать в лицо этим святошам, что их ждет неминуемая гибель.
В нашей истине – ваш конец.
– Знаю из вашего резюме, – сказал вдруг епископ, обернувшись, – что вы учились в Гарвардском университете.
– Верно. Окончил бакалавриат.
– Ясно. Недавно я прочитал, что впервые в истории Гарварда атеистов и агностиков среди поступивших в университет оказалось больше, чем представителей любых религий. Красноречивая статистика, мистер Кирш.
Ну что вам сказать, мысленно ответил Кирш. Просто студенты с каждым годом становятся умнее.
Ветер усиливался. Они подошли к серой каменной громаде. Внутри царил полумрак и витал густой запах ладана. Пока они петляли по лабиринту коридоров, глаза Кирша привыкли к полутьме, и он уже вполне сносно различал впереди силуэт епископа. Наконец они оказались у небольшой деревянной дверцы. Епископ постучал, наклонился и вошел.
Кирш неуверенно переступил порог.
Высокие стены прямоугольного зала были сплошь заставлены полками со старинными томами в кожаных переплетах. Приставные стеллажи, как ребра, выпирали из стен, перемежаясь с тяжелыми чугунными радиаторами отопления, которые шипели и булькали. Возникало жутковатое чувство, что это помещение – живое существо. Кирш окинул взглядом резную балюстраду антресолей наверху и понял, куда попал.
Знаменитая библиотека монастыря Монтсеррат. Почти святая святых. По слухам, здесь есть уникальные рукописи, доступные лишь монахам, которые посвятили жизнь Богу и никогда не покидают пределов монастыря.
– Вы просили о конфиденциальной беседе, – сказал епископ. – Это самое уединенное место. Здесь редко бывают посторонние.
– Спасибо, ваше преосвященство. Оказаться здесь – большая честь для меня.
Кирш вслед за епископом подошел к большому дубовому столу, за которым сидели два пожилых человека. Слева – немощный старик с выцветшими глазами и длинной седой бородой, в мятом черном сюртуке, белой рубашке и шляпе-федоре.
– Рабби Иегуда Кёвеш, – представил его епископ. – Выдающийся еврейский философ, большой знаток каббалистической космологии.
Кирш через стол пожал руку рабби Кёвеша:
– Рад познакомиться, сэр. Читал ваши трактаты о каббале. Не могу сказать, что понял, но читал.
Кёвеш вежливо кивнул и промокнул слезящиеся глаза носовым платком.
– А это, – епископ подошел к человеку справа, – почтенный аллама Саид аль-Фадл.
Знаменитый мусульманский богослов улыбнулся и встал – невысокого роста, коренастый, с открытым добродушным лицом и темными проницательными глазами. Одет он был в скромный белый тауб[4].
– Рад знакомству, мистер Кирш. Читал ваши прогнозы о перспективах человечества. Не могу сказать, что согласен с ними, но читал.
Кирш с вежливой улыбкой пожал протянутую руку.
– А это наш гость Эдмонд Кирш. – Епископ повернулся к коллегам. – Ученый-компьютерщик, теоретик игр, изобретатель и в своем роде пророк технологической эры. Признаться, меня удивила его просьба о встрече с нами. Но, мистер Кирш, вы здесь, и вам слово.
Епископ Вальдеспино сел между Кёвешем и аль-Фадлом и, сложив руки перед собой, устремил выжидающий взгляд на Кирша. Троица с непроницаемыми лицами сильно смахивала на трибунал, и вообще все это больше походило на суд инквизиции, чем на дружескую встречу ученых мужей. До Кирша только сейчас дошло, что епископ даже не предложил ему сесть.
Впрочем, это было скорее смешно, чем страшно. Кирш посмотрел на сидящих перед ним стариков.
Святая Троица. Три Мудреца.
Собираясь с духом, он подошел к окну и окинул взглядом захватывающую панораму. Внизу простиралась залитая солнцем мирная долина, обрамленная суровыми пиками горной гряды Кольсерола. А на далеком горизонте над Балеарским морем зловеще клубились черные грозовые облака.
Символично, подумал Кирш, ведь он принес страшные вести, и этим старцам, и всему миру. Потом резко повернулся и заговорил:
– Джентльмены, надеюсь, епископ Вальдеспино предупредил вас о конфиденциальности. Прежде чем мы продолжим, хочу убедиться, что вы согласны не разглашать то, чем я собираюсь поделиться. Просто подтвердите. Согласны?
Все трое молча наклонили головы. Они бы и так никому ничего не рассказали. Не в их интересах.
– Я сделал научное открытие, – продолжил Кирш, – думаю, оно вас удивит. Много лет я работал над тем, чтобы ответить на два фундаментальных вопроса человеческого бытия. И наконец, получив эти ответы, пришел к вам, потому что мое открытие произведет переворот прежде всего в религиозной сфере. Я бы сказал катастрофический переворот. О том, что я вам сейчас сообщу, не знает никто.
Спорная книга: Дэн Браун, «Происхождение»
Дэн Браун. Происхождение
М.: АСТ. Neoclassic, 2018
Анонимный обозреватель сайта «ReadRate» в материале «Вышел новый роман Origin Дэна Брауна. О чём он?» выдал краткое резюме еще до выхода романа на русском: «Основное действие книги разворачивается в Испании. Хороший друг Лэнгдона Эдмонд Кирш (технологический магнат а-ля Джобс) на встрече в Музее Гуггенхейма говорит, что он раскрыл секрет жизни на земле. В подготовленной им презентации есть доказательства того, что для акта творения не нужен бог, а все религии мира излишни. Кирш утверждает, что получил ответ на главные вопросы человечества “откуда мы пришли” и “куда уйдём после смерти”. В самый разгар презентации в докладчика стреляет снайпер, а присутствовавший на встрече Лэнгдон спасается бегством в компании Амбры, директора Музея Гуггенхейма и невесты испанского короля (аллюзия на испанского монарха Фелипе VI и его жену, журналистку Летицию).
Ну а дальше будет всё как мы любим: Лэнгдону нужно разгадать пароль от компьютера Эдмонда, чтобы снова запустить презентацию и изменить мир. Но он не знает, кому доверять, кроме Амбры и личного помощника Эдмонда Кирша Уинстона. Да и можно ли им, особенно после того как Лэнгдон много раз обжигался? На пути профессора встретятся консервативные архиепископы, серые кардиналы и даже антипапа.
Критики передовых зарубежных изданий (The Guardian, The New York Times, The Telegraph) в один голос говорят, что Дэн Браун остался верен себе. Он по-прежнему “отвратительный рассказчик, но отличный коммуникатор” (The Telegraph), а “удивляться тому, что Дэн Браун не умеет писать — то же самое, что удивляться тому, что чипсы хрустят” (The Guardian). Его любят вовсе не за это, а за умение поделиться с читателями увлекательными историческими и художественными фактами и сформулировать научно-этические вопросы так, что каждому будет понятно».
Вадим Смыслов в материале «Дэн Браун написал новый роман о профессоре Лэнгдоне. К сожалению, мы его прочитали» («GQ») приводит несколько фактов о романе Дэна Брауна: «Последний роман Брауна плохо продается в США. За первую неделю там купили 150 тысяч экземпляров “Происхождения” (“Инферно” за неделю купили 300 тысяч человек). То же самое в Великобритании — 100 тысяч на 229. <…> Впервые Роберт Лэнгдон ищет тайные знаки в работах современных художников, а не у да Винчи. Уже на первых страницах он попадает в музей Гуггенхайма и знакомится с работами Ива Кляйна, Ричарда Серра, Луизы Буржуа, Джеффа Кунса и других. Размышляет о них он по-простому, как будто пишет заметку в журнал “GEOленок”. Но большинству это точно понравится. <…> В “Происхождении” меньше загадок, чем в остальных книгах Брауна. Вместо этого Лэнгдон все больше рассуждает о влиянии религии на человека, морали и свободе. Возможно, когда-то Браун напишет сократовский диалог со своим профессором, и это будет его лучшая книга. <…> По словам Брауна, взяться за книгу его вдохновил отрывок из церковной литургии, исполненный на выжимку из работ Чарльза Дарвина. Спойлер: тайна, до которой мы добираемся 500 страниц, заключается в исследовании о нуклеотидах и эндосимбиозе».
Виктория Матина в рецензии на «Происхождение» (авторский сайт «FridaMania») сравнивает роман с другими книгами автора: «Одного у Брауна не отнять: он умеет мастерски вплести в сюжет хорошо знакомые нам достопримечательности, реальные места и произведения искусства, а это, на мой взгляд, куда труднее, чем творить в придуманной тобой альтернативной реальности. <…> Я намеренно не углубляюсь в обсуждение сюжета, который скорее фон для очередной конспирологической теории, чем скелет произведения. Для меня все, что пишет Браун, выглядит почти одинаково, но, тем не менее, читать это всегда интересно, а оторваться — трудно. Но, в отличие от “Точки обмана”, тех же “Ангелов и демонов” или “кода Да Винчи”, сделавшего Брауна звездой, в этой книге нет ничего, что бы цепляло. Даже фирменные криптографические загадки кажутся притянутыми за уши, что уж говорить о мотивации и характерах персонажей…»
Галина Юзефович в рецензии «Пять неочевидных причин все же прочитать “Происхождение” Дэна Брауна» («Медуза»), напротив, подчеркивает, что новая книга сильнее предыдущих: «Глобальное разочарование поклонников в Дэне Брауне началось после прошлого его романа “Инферно” — слабого и неубедительного даже по более чем скромным брауновским меркам.
Тематически и даже отчасти сюжетно “Происхождение” отчетливо напоминает по меньшей мере два важных русских романа, опубликованных в 2017 году, — “iPhuck 10» Виктора Пелевина и “Текст” Дмитрия Глуховского. Приятная же новость состоит в том, что и Пелевин, и Глуховский работают с темой искусственного интеллекта и — шире — проникновения новых технологий в нашу жизнь куда оригинальнее, глубже и тоньше, чем Дэн Браун. Не всякий день удается испытать искреннюю гордость за нашу новейшую литературу, которая на сей раз оказалась не просто в тренде, но и на полкорпуса обошла главного мирового бестселлерописца».
И, наконец, Константин Мильчин в рецензии «“Происхождение” Дэна Брауна: повторение написанного» (ТАСС) вычленяет рецепт бестселлера: «Дэн Браун просто молодец. Его рецепт успеха известен: берем туристический путеводитель по городу (в данном случае Барселона, немножко Бильбао, Мадрида и Эскориала), вытаскиваем оттуда самые известные достопримечательности. Это и будет место действия.
Туда помещаем профессора Лэнгдона и красавицу. Окружаем их страшными противниками. Среди них должны быть фанатики, желательно религиозные, читатель такое любит. Важно помнить, что тот, кого ты считаешь другом, на самом деле может оказаться врагом, а враг — другом.
И еще должна быть глобальная идея. Ну, скажем, альтернативная история личной жизни Христа. Или происхождение человечества, какая разница вообще. Рецепт готов. А вместе с ним и роман».
Ранее в рубрике «Спорная книга»:
• Гарольд Блум, «Западный канон»
• Мария Степанова, «Памяти памяти»
• Джонатан Сафран Фоер, «Вот я»
• Сергей Шаргунов, «Валентин Катаев. Погоня за вечной весной»
• Александра Николаенко, «Убить Бобрыкина»
• Эмма Клайн, «Девочки»
• Павел Басинский, «Посмотрите на меня»
• Андрей Геласимов, «Роза ветров»
• Михаил Зыгарь, «Империя должна умереть»
• Яна Вагнер, «Кто не спрятался»
• Алексей Сальников, «Петровы в гриппе и вокруг него»
• Ольга Славникова, «Прыжок в длину»
• Тим Скоренко, «Изобретено в России»
• Сергей Кузнецов, «Учитель Дымов»
• Виктор Пелевин, «iPhuck 10»
• Ксения Букша, «Рамка»
• Герман Кох, «Уважаемый господин М.»
• Дмитрий Быков, «Июнь»
• Эдуард Веркин, «ЧЯП»
• Антон Понизовский, «Принц инкогнито»
• Джонатан Коу, «Карлики смерти»
• Станислав Дробышевский, «Достающее звено»
• Джулиан Феллоуз, «Белгравия»
• Мария Галина, «Не оглядываясь»
• Амос Оз, «Иуда»
• А. С. Байетт, «Чудеса и фантазии»
• Дмитрий Глуховский, «Текст»
• Майкл Шейбон, «Лунный свет»
• Сборник «В Питере жить», составители Наталия Соколовская и Елена Шубина
• Владимир Медведев, «Заххок»
• Ю Несбе, «Жажда»
• Анна Козлова, «F20»
• Хелен Макдональд, «Я» — значит «ястреб»
• Герман Садулаев, «Иван Ауслендер: роман на пальмовых листьях»
• Галина Юзефович. «Удивительные приключения рыбы-лоцмана»• Лев Данилкин. «Ленин: Пантократор солнечных пылинок»
• Юрий Коваль, «Три повести о Васе Куролесове»
• Андрей Рубанов, «Патриот»
• Шамиль Идиатуллин, «Город Брежнев»
• Фигль-Мигль, «Эта страна»
• Алексей Иванов, «Тобол. Много званых»
• Владимир Сорокин, «Манарага»
• Елена Чижова, «Китаист»
Происхождение | Дэн Браун
Переживет ли Бог науку?
Потрясающе изобретательный новый роман самого популярного в мире автора триллеров
Бильбао, Испания
Роберт Лэнгдон, профессор символологии и религиозной иконологии из Гарварда, прибывает в ультрасовременный Музей Гуггенхайма в Бильбао, чтобы присутствовать на важном объявлении — открытии открытия, которое «навсегда изменит лицо науки». Ведущий вечера — Эдмонд Кирш, сорокалетний миллиардер и футурист, чьи ослепительные изобретения в области высоких технологий и смелые прогнозы сделали его всемирно известной фигурой. Кирш, который два десятилетия назад был одним из первых студентов Лэнгдона в Гарварде, вот-вот совершит поразительный прорыв. . . тот, который ответит на два фундаментальных вопроса человеческого существования.
Когда мероприятие начинается, Лэнгдон и несколько сотен гостей оказываются очарованы совершенно оригинальной презентацией, которая, как понимает Лэнгдон, будет гораздо более противоречивой, чем он мог себе представить. Но тщательно организованный вечер внезапно превращается в хаос, и драгоценное открытие Кирша балансирует на грани того, чтобы быть потерянным навсегда. Пошатываясь и сталкиваясь с неминуемой угрозой, Лэнгдон вынужден предпринять отчаянную попытку сбежать из Бильбао. С ним Амбра Видаль, элегантный директор музея, которая вместе с Киршем организовала провокационное мероприятие. Вместе они бегут в Барселону, чтобы найти загадочный пароль, который откроет секрет Кирша.
Путешествуя по темным коридорам скрытой истории и экстремальной религии, Лэнгдон и Видаль должны уклониться от измученного врага, чья всезнающая сила, кажется, исходит из самого Королевского дворца Испании. . . и кто не остановится ни перед чем, чтобы заставить Эдмонда Кирша замолчать. На пути, отмеченном современным искусством и загадочными символами, Лэнгдон и Видал находят подсказки, которые в конечном итоге приводят их лицом к лицу с шокирующим открытием Кирша. . . и захватывающая дух правда, которая долго ускользала от нас.
Origin — самый блестящий и интересный роман Дэна Брауна на сегодняшний день.
ПРЕСС-РЕЛИЗ
Поклонники «Кода да Винчи» ликуйте! Профессор Роберт Лэнгдон снова разгадывает тайны Вселенной.
— Журнал «Народ»
Живая новая книга, противопоставляющая креационизм науке и способная вызвать не меньше споров, чем «Код да Винчи». В «Происхождении» дерзкий футурист Эдмонд Кирш выдвигает теорию настолько смелую, настолько смелую, что, как он скромно думает про себя любимым курсивом Брауна, «она не поколеблет ваших основ. Это разрушит их». Кирш, конечно же, обращается к The World, потому что именно в таком масштабе пишет Браун. Коричневые и серьезные идеи: они подходят друг другу, как никогда больше, чем в Origin.
– Джанет Маслин, The New York Times
Происхождение задает вопросы Откуда мы пришли? Куда мы идем? Это вопросы о человечестве, но с тем же успехом они могли бы быть вопросами и о Роберте Лэнгдоне. Носящий часы с Микки Маусом, страдающий клаустрофобией, всегда близкий к неприятностям профессор символологии вернулся в последней книге Дэна Брауна. И точно так же, как он был в своих первоначальных подвигах («Ангелы и демоны» и «Код да Винчи»), доктор Лэнгдон снова вовлечен в событие глобального масштаба, которое может иметь огромные последствия для мировых религий. Как и во всех своих романах, обширные исследования Брауна в области искусства, архитектуры и истории освещают каждую страницу.
– Еженедельник развлечений
Развлекательно… Верные поклонники его путешествующего по миру символиста Роберта Лэнгдона, без сомнения, будут в восторге от пятой книги серии.
– USA Today
Дэн Браун снова поднимает большие вопросы: Бог, наука и будущее мира. Origin — это знакомая смесь рассказов о путешествиях, истории, заговоров и детективов, с отступлениями обо всем, от поэзии Уильяма Блейка до подъема и падения фашизма в Испании.
– Ассошиэйтед Пресс
Автор бестселлера «Код да Винчи» вернулся с новой книгой, которая смотрит в будущее. В Origin представлены многие фирменные темы Брауна. За некоторыми убийствами стоит злой, близкий к католикам культ, в данном случае Пальмарийская церковь. Жемчужины из истории искусства — ключ к разгадке тайны. [И] если читателю нужны острые ощущения и повороты, верующие будут рады услышать, что у миссии Роберта Лэнгдона есть предыстория в стиле «Кода да Винчи».
— Новая Республика
Твитнуть ПОСЕТИТЕ ДЭНА БРАУНА НА TWITTER
ПОСЕТИТЕ ДЭНА БРАУНА НА FACEBOOK
ПОИСК
Ангелы и демоны | Дэн Браун
Когда всемирно известного символолога из Гарварда Роберта Лэнгдона вызывают в швейцарский исследовательский центр для анализа таинственного символа, выжженного в груди убитого физика, он обнаруживает свидетельство невообразимого: возрождение древнего тайного братства, известного как Иллюминаты… самая мощная подпольная организация, когда-либо ходившая по земле.
Иллюминаты вышли из тени, чтобы совершить заключительную фазу своей легендарной вендетты против своего самого ненавистного врага… католической церкви.
Худшие опасения Лэнгдона подтверждаются накануне священного конклава Ватикана, когда посланник иллюминатов объявляет, что он спрятал в самом сердце Ватикана неудержимую бомбу замедленного действия. Пока идет обратный отсчет, Лэнгдон летит в Рим, чтобы объединить усилия с Витторией Ветрой, красивой и загадочной итальянской ученой, чтобы помочь Ватикану в отчаянной попытке выжить.
Отправляясь на безумную охоту через запечатанные склепы, опасные катакомбы, заброшенные соборы и даже к сердцу самого секретного хранилища на земле, Лэнгдон и Ветра следуют 400-летней тропе древних символов, которая змеится через Рим к давно забытому Логово иллюминатов… секретное место, в котором находится единственная надежда на спасение Ватикана.
Взрывной международный триллер «Ангелы и демоны» мчится от поучительных прозрений к темным истинам, поскольку битва между наукой и религией превращается в войну…
СКАЧАТЬ ОТРЫВОККУПИТЬ КНИГУ
АУДИООТРЫВОК
ХОРОШО РАЗРАБОТАННЫЙ И ВЗРЫВНЫЙ ТЕМП. Наполненная интригами Ватикана и высокотехнологичной драмой, история Брауна пронизана поворотами и потрясениями, которые держат читателя в напряжении вплоть до финального разоблачения. Наполняя роман зловещими фигурами, достойными Медичи, Браун задает взрывной темп через идеальный по Мишлену Рим.
– Еженедельник издателя
ЗАХВАТЫВАЮЩЕЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ В РЕАЛЬНОМ ВРЕМЕНИ. Захватывающий, стремительный, с необычайно высоким IQ.
— Хроники Сан-Франциско
АНГЕЛЫ И ДЕМОНЫ — ЭТО КРУТАЯ КНИГА. Интригующий, тревожный и образный.
– Дейл Браун
ОПЫТ ЧТЕНИЯ, ВЫ НИКОГДА НЕ ЗАБУДЕТЕ. Дэн Браун создал еще один безумный триллер, который может соперничать с лучшими произведениями Клэнси и Касслера.
– Отзывы обозревателя книг
Средний палец Галилея
Средний палец Галилея был отделен от его правой руки в 1737 году ученым Антоном Гори и «Культом Галилея». Многие историки теперь считают, что эти «фанатичные и похожие на культ» ученые поклялись вендетте против католической церкви в отместку за преступления Ватикана против великого астронома. Хотя Церковь активно охотилась на этих людей, мало кто из них был найден, и теперь считается, что многие укрылись глубоко внутри тайного братства иллюминатов.
Нью-Йорк в Токио за час
У Соединенных Штатов теперь есть самолет, который может летать со скоростью 15 Маха (более 10 000 миль в час). Космический самолет Х-33 летит на высоте почти 100 миль, на краю космоса. Хотя Х-33 больше не засекречена, технические характеристики Х-34 остаются в секрете.
Антивещество… самое летучее вещество, известное человеку
Одна капля антивещества обладает взрывной силой десятикилотонной бомбы (Хиросима). Антиматерия чрезвычайно нестабильна и взрывается при контакте абсолютно с чем угодно (даже с воздухом). Тем не менее, антиматерия в настоящее время производится в ЦЕРНе в Швейцарии, где античастицы ускоряются по круглому туннелю длиной 27 миль… двигаясь так быстро, что совершают огромный круг более 11 000 раз в секунду.
Заговор «Всевидящее око»?
Много было написано о происхождении Большой печати Соединенных Штатов, которая изображена на оборотной стороне однодолларовой банкноты.
Почему пирамида… возможно, неамериканский символ? Почему латинская ссылка на «новый светский порядок» (в отличие от «Мы верим в Бога»)?
А как насчет этого жуткого плавающего глазного яблока? Многие историки теперь считают, что невидимая рука иллюминатов повлияла на дизайн Большой печати. Иллюминаты проникли в братство масонов в то время, когда масоны были очень влиятельны в политике США (вице-президент Генри Уоллес был масоном высшего эшелона). Большинство считает, что иллюминаты использовали свое значительное влияние, чтобы «заклеймить» свою символику на долларовой купюре.
«Всевидящее око» над пирамидой — это хорошо известный символ иллюминатов под названием «Сияющая дельта». Глаз означает «всевидящее» проникновение иллюминатов в правительство и общество. Треугольник (или дельта) вокруг глаза является математическим символом перемен (конечная цель иллюминатов состояла в том, чтобы вызвать массовые изменения в форме светского Нового Мирового Порядка).